Glossary entry

Italian term or phrase:

a colpi di

Italian answer:

con una perdita/debito/defict di 10-15 miliardi l'anno

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-12-08 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 5, 2012 13:31
11 yrs ago
Italian term

a colpi di

Italian Other Journalism
Paesi come il nostro sarebbero velocemente messi in ginocchio per la loro bilancia commerciale (da quattro anni in deficit a colpi di 10/15 miliardi all'anno) causa eccesso di importazioni, soprattutto forniture energetiche

Responses

+4
15 mins
Selected

con una perdita/debito/defict di 10-15 miliardi l'anno

"A colpi di" è una metafora per dire che ogni anno i paesi subirebbero una perdita di 10-15 miliardi.

colpo = urto, botta, mazzata
Note from asker:
Grazie.
Peer comment(s):

agree dandamesh
1 hr
agree Giusi Pasi
1 hr
agree Assiolo
3 hrs
agree Raffaella Berry
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

a forza di

*
Peer comment(s):

agree Danila Moro : però bisognerebbe aggiungere "a forza di debiti/buchi di..."
3 hrs
Giusto, ma quello viene dopo. Grazie Danila e buonz serata.
Something went wrong...
+1
13 mins

per 10/15 miliardi l'anno

...
Peer comment(s):

agree Assiolo
3 hrs
grazie mille!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search