Jan 15, 2013 06:42
11 yrs ago
English term
undernoted
English to Malay
Bus/Financial
Insurance
Policy
to property at the undernoted situation or
property of the undernoted customer...
What shall the right Malay word for undernoted be?
property of the undernoted customer...
What shall the right Malay word for undernoted be?
Proposed translations
(Malay)
3 | tercatat di bawah ini | Ramona Ali |
3 | kurang tercatat | yam2u |
Proposed translations
1 day 9 hrs
Selected
tercatat di bawah ini
Without looking at the entire document, I have a feeling this is something like "abovementioned", "undersigned" and the likes.
situasi yang tercatat di bawah ini
pelanggan yang dinyatakan di bawah ini
situasi yang tercatat di bawah ini
pelanggan yang dinyatakan di bawah ini
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think this fits. Thanks."
9 hrs
kurang tercatat
once again, i think under in this context means insufficient (tidak cukup/mencukupi / kurang).
noted = tercatat (as in liability noted = liabiliti tercatat)
p.s. please note that this suggestion is made with keeping the translation as brief as the source term in mind.
Something went wrong...