Glossary entry

English term or phrase:

later-life outcomes

Italian translation:

ripercussioni nelle fasi successive della vita

Added to glossary by Laura Teodori
Jan 25, 2013 11:32
11 yrs ago
4 viewers *
English term

later-life outcomes

English to Italian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Benessere dei bambini e degli adolescenti
Failure to protect and promote the well-being of children is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes.

Non riesco a trovare una traduzione adeguata per questo termine...

Discussion

haribert Jan 25, 2013:
Forse un consiglio, a seconda del testo, potrebbe essere quello di scegliere uno dei termini proposti o eventualmetne di lasciarlo anche in inglese, inserendo una nota del traduttore che spieghi il termine sulla base degli ultimi link proposti da Danila e Cristina...
later-life (outcomes) = sul soggetto adulto Come later life outcomes vengono indicati: il grado di istruzione acquisito, la partecipazione al mercato del lavoro, il livello dei guadagni, la probabilità di compiere azioni criminali.
http://www.equalityhumanrights.com/uploaded_files/research/7...
Danila Moro Jan 25, 2013:
un esempio su che cosa si intende per "life outcomes" si trova in questo documento. In questo caso si tratta dell'influenza dei "sociali skill" sui "life outcomes" (quindi un'influenza positiva, ma la sostanza del concetto non cambia). Come later life outcomes vengono indicati: il grado di istruzione acquisito, la partecipazione al mercato del lavoro, il livello dei guadagni, la probabilità di compiere azioni criminali.
zerlina Jan 25, 2013:
Perché non concludete semplicemente che a taluni piace più esiti, a talaltri più risultanze, conseguenze, tutte rese possibili per 'outcome'. L'Asker si sarà fatta un'idea. Un'infanzia difficile avrà come conseguenze, risultanze, se proprio volete, anche esiti, una serie di probabili problematiche. Cmq anch'io la vedo più come Danila, esito più come fatto materiale, anche se si è cominciato a usarlo anche in discorsi non materiali.
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
@ Danila
Questa è la tua interpretazione e io la rispetto ma è solo un'interpretazione e non sono d'accordo su come interpreti la frase.
haribert Jan 25, 2013:
Beh, però certi la fanno semplice, guardate qui. E sì che Gulotta è uno che si esprime bene...


Guglielmo Gulotta - ‎2011 - 528 pagine
Il ruolo dei fattori protettivi e dei processi ad essi correlati dipende dalla modalita
con cui le risorse personali controbilanciano i rischi di outcomes disfunzionali e
antisociali. I fattori protettivi non possono essere considerati in senso assoluto, ...
Danila Moro Jan 25, 2013:
@ Ivana certo, puoi dire che l'abuso di droga è l'esito di un'educazione carente, ma qui la frase non è formulata così, e poi non parla di droghe, problemi, patologie in eta adulta (che poi non è età adulta, ma tutte le fasi della vita successiva, pre-adoscenza, ecc.), si parla solo di outcome.// Ho già cercato di spiegarlo, gli outcome sono le "risultanze", il modo in cui una persona agisce, si comporta, si trova a vivere nella vita successiva, nei più svariati contesti e ambiti (vita affettiva, relazionale, lavorativa). Non si parla di patologie, "outcome" qui secondo me non è un termine usato nel senso medico in cui talvolta si trova impiegato.
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
Spiegami anche l'interpretazione che dai tu di outcome nel contesto, da quello che ho letto hai parlato di attività, contesti ecc e non c'è nulla nel testo di tutto questo .
haribert Jan 25, 2013:
Io ho usato "esito" nel senso di "cosa viene dopo/alla fine", "quali sono gli sviluppi"... non nel senso di conseguenze..più nel senso di "risultato" ma appunto senza l'accezione "positiva" di cui si parlava prima
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
Dunque esiti in età adulta non è corretto in questo contesto? Oppure se io ho avuto problemi comportamentali da bambina e se dico che questo è un indicatore del fatto che potra esserci il rischio che in età adulta mi drogherò, diventerò alcolizzata o non so, non posso definire l'abuso di alcon o l'abuso di droga un esito?
Danila Moro Jan 25, 2013:
Ivana per il tuo primo intervento: come la metti tu, esiti si potrebbe tranquillamente sostituire con "conseguenze" o ripercussioni", anzi mi suonerebbe pure meglio.
Per il secondo: rapporti interpersonali, difficolta con l'altro sesso non sono esiti! Come fai a chiamarli così? Il termine esito si usa in altro modo, per es. così: esito di una frattura infantile al polso è la difficolta di rotazione in età adulta.
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
se ho vissuto all'interno di una famiglia anaffettiva questa esperienza è un'indicatore e questa carenza effettiva può essere associata al rischio che si possano verificare nel mio percorso evolutivo un'ampia gamma di esiti...quali? Ad esempio difficoltà nei rapporti interpersonali, difficoltà con l'altro sesso ecc
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
Haribert, sì torni sempre ad aspetti/ambiti...ma se leggi bene non se ne parla, a volte le cose sono più semplici... io dicevo nelle mie note non so se hai letto:
se un bambino ha subito maltrattamenti infantili, questa esperienza può essere vista come un indicatore nel predire gli esiti che una simile esperienza produrrà in età adulta

e qui è la stessa cosa soltanto che si parla di carenza affettiva.
haribert Jan 25, 2013:
Ivana, poi alla fine dipende molto anche dal tipo di testo, se è rivolto a specialisti oppure no...forse se fosse tecnico, potrebbe andare la tua soluzione. A me è capitato diverse volte di vedere "esiti" però in contesti in cui era specificato.
Temo che "comportamentali" possa essere troppo specifico, perché si potrebbe trattare di problemi cognitivi, emotivi...
Mi domandavo se potessimo girare un po' la frase e dire: "esiti in un'ampia gamma di ambiti nelle successive fasi della vita"...
lo so, lo so, alla fine torno sempre ad "ambiti/aspetti ecc.."...
Forse dovremmo aspettare delucidazioni da Laura sui destinatari del testo...


conseguenze Effetti Psicosociali del Divorzio nell'Adulto ... bambini potesse avere **conseguenze negative sul soggetto adulto** in termini di salute psicologica, ...
www.stateofmind.it/2012/11/effetti-divorzio/
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
@haribrt

capisco quello che vuoi dire ma nel settore "esiti in età adulta" ha una specifica connotazione e non credo che sia sbagliato anche perche ripeto è preceduto da un'ampia gamma, se poi si vuole specificare a mio modesto parere esiti comportamentali può essere una soluzione
haribert Jan 25, 2013:
Ivana, a proposito di esiti... Il mio dubbio riguarda il fatto di lasciare SOLO esiti.. nel senso che "un'ampia gamma di esiti in età adulta" potrebbe indurre il lettore a chiedersi: "esiti di cosa"? Ma forse mi sono fissata io su "esiti dello sviluppo"...perché si tratta di bambini..
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
Conseguenze non lo trovo adatto..
haribert Jan 25, 2013:
Il mio dubbio riguardo a "conseguenze" è la presenza di "across" nel testo originale...se fosse stato "conseguenze", non avrebbero scritto "risk of"?

conseguenze Riferendomi all'introduzione - "Failure to protect and promote the well-being of children" ho infatti interpretato "later-life outcomes" come "conseguenze (negative) sugli adulti e/o sul soggetto adulto". . . Magari tralasciando l'attributo "negative"....
zerlina Jan 25, 2013:
conseguenze un possibile traducente
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
Non capisco perché occorre dare a outcome un significato diverso da quello che ha e cioè "esiti".
Danila Moro Jan 25, 2013:
e ma non è "l'esito dello sviluppo".... tutt'al più "in riferimento ai risultati conseguiti in un'ampia gamma di..... Anche se risultati continua a non convincermi, perché è troppo netto, implica un "successo", che qui non è' necessariamente contemplato. Va be', stacchiamo il cervello...
haribert Jan 25, 2013:
Scusate, mancava un pezzo "in riferimento all'esito dello sviluppo in un'ampia gamma di ambiti nelle fasi successive della vita"...è un po' lunghetto...però forse la direzione potrebbe essere questa...
haribert Jan 25, 2013:
Hai ragione, non sono molti... secondo me, forse si potrebbe dire "esito dello sviluppo nelle successive fasi della vita"...però devo ricontrollare meglio
Elena Zanetti Jan 25, 2013:
sarei però curiosa di sapere cosa dice dopo il testo... magari aiuta.. ..avere una frase un in più non fa mai male..
Danila Moro Jan 25, 2013:
haribert abbiamo avuto la stessa idea contemporaneamente :)
Ho guardato per scrupolo il tuo "esiti di vita", che personalmente, avendo lavorato 15 anni come psicologa, non ho mai sentito usare, per lo meno in contesti analoghi. Di fatto, sfogliando le pagine, ci sono 31 record (per cui pochissimi) e molto spesso in siti non specialistici. Quindi, ci andrei cauta.
haribert Jan 25, 2013:
ehm, Danila, scusa..nn avevo visto la tua proposta...
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
outcome non corrisponde a contesti/situazioni/ambiti e dunque non lo trovo corretto...
haribert Jan 25, 2013:
Danila, quello che dici è giusto...però le occorrenze che ho trovato di "esiti di vita" credo significhino proprio questo... mi sembrano anche usate da persone competenti..però lo userei solo in un testo molto specialistico e infatti non l'ho proposto come soluzione...Fra l'altro io ho trovato abbastanza spesso la parola "esito" (da solo) in testi di psicologia scritti da italiani in riferimento allo sviluppo psicologico...

A volte un'espressione può non piacere, però se inizia a essere usata, col tempo diventa (ahimè) un tecnicismo con cui dover far i conti...

In questo caso specifico, a me era venuta in mente anche l'espressione "una serie di ambiti nelle successivi fasi della vita (qui concordo con te lascerei generico e non "età adulta"
Danila Moro Jan 25, 2013:
forse si potrebbe dire: associato a un aumento del rischio in un'ampia gamma di contesti/situazioni/ambiti durante le successive fasi di vita
Danila Moro Jan 25, 2013:
haribert apprezzo (da tempo) le tue ricerche e la tua mente analitica, però (posso dirtelo?) ogni tanto ci portano un po' fuori strada. Esiti proprio no. Qui outcome non è facile da tradurre. Si riferisce a ciò che capiterà al bambino in seguito, da preadolescente, adolescente, adulto, nella vita successiva, a come "riuscirà" nei vari settori, se avrà relazioni interpersonali soddisfacenti, riuscirà a trovare un lavoro consono, che lo soddisfa, ecc. E' un termine molto generale, difficile da tradurre in italiano. Il mio "attività" era un tentativo di renderne la globalità, ma non convince del tutto neanche me. E infatti ho proposto anche "risultati", ma nemmeno questo mi soddisfa perché è troppo specifico. C'è ancora da rifletterci su.
Ivana Giuliani Jan 25, 2013:
"Esiti" è più che corretto nel settore e soprattutto se è rivolto a degli specialisti.
haribert Jan 25, 2013:
In effetti, anche a me non piace molto...però purtroppo capita spesso, soprattutto in psicologia, di dover fare i conti con questi calchi...(per es. "validare i sentimenti"....che in un libro divulgativo fa pensare a un notaio..)
Però se il testo fosse rivolto a specialisti, per loro potrebbe essere un concetto chiaro...
zerlina Jan 25, 2013:
scusa, ma 'esiti' fa proprio...sch... perdonami:-))
haribert Jan 25, 2013:
Volevo solo segnalare che viene usato da alcuni anche un "calco" dell'inglese ossia "esiti di vita". Forse dipende anche dal tipo di testo, se è molto tecnico, rivolto a operatori del settore, a un pubblico generale...

#
La condivisione del benessere. Il contributo della Psicologia Positiva - Risultati da Google Libri
undefined
books.google.it/books?isbn=8846484908
A. Delle Fave - ‎2007 - 368 pagine
In svariate ricerche empiriche la soddisfazione di vita è risultata associata a
numerosi esiti di vita positivi, quali un buono stato di salute fisica (Jones et al.,
2003) ...

http://books.google.it/books?id=uVGNqd4O9OcC&pg=PA41&lpg=PA4...

Proposed translations

+3
37 mins
Selected

ripercussioni nelle fasi successive della vita

is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes.

con un più probabile rischio che vi siano ripercussioni nelle...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

che vi sia una serie di ripercussioni nelle...
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : scusa Elena, ma mi pare che ripercussioni sia troppo genetico, dato che parla anche di " wide range" di qualcosa (outcome)
19 mins
secondo me no.. aggiungiamoci una serie di ripercussioni... però il senso è quello
agree zerlina : :-)) (prr)
20 mins
;-)
agree Francesco Badolato : "Ripercussioni" è un'ottima resa.
5 hrs
grazie Francesco!
agree Armilla (X)
22 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Discussione accesa vedo! ma nel mio contesto questa direi che è l'opzione migliore! Grazie!"
10 mins

conseguenze negative sugli adulti (sul soggetto adulto)

Effetti Psicosociali del Divorzio nell'Adulto - State of Mind
www.stateofmind.it/2012/11/effetti-divorzio/
Effetti Psicosociali del Divorzio nell'Adulto ... bambini potesse avere conseguenze negative sul soggetto adulto in termini di salute psicologica, ...
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : conseguenze è troppo generico, e poi non si tratta solo di adulti
45 mins
later-life outcomes. ... Dal testo della domanda: "Failure to protect and promote the well-being of children is associated with increased risk across a wide range of later-life outcomes."
Something went wrong...
+1
11 mins

attività delle successive fasi di vita/nella vita futura

per es: può mettere a rischio un'ampia gamma di attività nelle successive fasi di vita

più letterale:
è associato a un aumento del rischio relativo a risultati/obiettivi (consguibili) in molteplici aree nelle fasi successive di vita.

Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni
12 mins
grazie Alessandra :)
neutral Ivana Giuliani : e anche "fasi successive della vita", perché se si può dire semplicemente in età adulta? Certo che ho letto e ho commentato non risultati ma appunto attività. Io mi limito a non essere d'accordo su attività e obiettivi e comunque sull'intera proposta.
28 mins
ho messo anche risultati/obiettivi. Non hai letto?//Perché non è necessariamente età adulta, si parla di bambini e può essere compresa anche l'adolescenza, quindi "fasi successive" è molto più corretto di età adulta
neutral Elena Zanetti : la seconda soluzione si... la prima no.. non si parla di attività in sè ma di conseguenze, risultati...mettere a rischio un'attività.. lo vedo ambiguo.. //termine ostico.. cerchiamo...
53 mins
forse attività è troppo ampio, come spiegavo in discussion, ho fatto due proposte "esterme" che mi sono venute in mente, "attività e risultato" ma credo che ci vorrebbe una sorta di via di mezzo, cercandola....
Something went wrong...
2 hrs

esiti dello sviluppo in molteplici ambiti della vita

avvertenza: ho messo 2 perché non userei qusta soluzione in un testo molto divulgativo..


"esito" è abbastanza diffuso in psicologia ed è più generale di "risultato" che fa pensare, come si diceva nella Discussion, a "successo".

"sviluppo" secondo me può andare bene percHè si tratta di bambini/adolescenti - quindi una carenza di cure può influire sullo sviluppo successivo in diversi ambiti...

"in molteplici ambiti" - non mi viene un modo migliore per esprimere...per esempio "sviluppo linguistico, emotivo, relazionale"

ho pensato che "sviluppo" potesse rendere superfluo "nelle successive fasi della vita", perché sviluppo implica un aspetto temporale..


Non so se usare "esito" o "esiti"








Peer comment(s):

neutral Ivana Giuliani : non capisco perché in molteplici ambiti della vita, qui si parla del percorso evolutivo dei bambini anzi si sottolinea età adulta...puoi leggere per favore le mie note e dirmi cosa ne pensi? Grazie
9 mins
sarebbe "sviluppo in molteplici ambiti"...nel senso che i problemi potrebbero riguardare diversi aspetti dello sviluppo...io l'avevo inteso così perché parla di "outcomes" al plurale..cmq hai ragione: ho tradotto anche "wide range of"
Something went wrong...
-1
14 mins

outcome in età adulta

.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2013-01-25 12:11:10 GMT)
--------------------------------------------------

semplicemente
risultati in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 54 min (2013-01-25 12:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso esiti/risultati in età adulta non mi sembra errato

ma potresti mettere ad esempio

itinerario/percorso evolutivo dei bambini

un aumento del rischio nell'itinerario/nel percorso evolutivo dei bambini

--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2013-01-25 12:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

anzi questa mi sembra la soluzione migliore

--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2013-01-25 12:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

un aumento del rischio nell'itinerario/nel percorso evolutivo dei bambini/del bambino

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:39:40 GMT)
--------------------------------------------------

Per questo, il contesto nel quale il bambino vive ha molta rilevanza, e le modalità con le quali i genitori supportano il proprio figlio hanno un peso importantissimo sul suo divenire. La qualità delle relazioni familiari - tra i genitori stessi e tra genitori e figlio- e il clima emotivo che permea l'ambiente familiare, sono fattori che influenzano in modo preponderante il percorso evolutivo del bambino. Relazioni familiari disturbate o problematiche, rappresentano un fattore di rischio che non deve essere sottovalutato.
http://www.psicologia-benessere.it/Infanziaeadolescenza/Svil...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Althoff, R.R., Verhulst, F.C., Rettew, D.C., Hudziak, J.J., van der Ende, J.
Adult Outcomes of Childhood Dysregulation:A 14-year Follow-up Study
J. Am. Acad. Child Adolesc. Psychiatry, 2010;49(11):1105–1116
Commento
Il lavoro pone attenzione all'itinerario evolutivo di bambini che presentano gravi problemi di autoregolazione, valutati da uno specifcio profilo della CBCL caratterizzato da alti punteggi nelle scale Problemi Affettivi, Problemi di Attenzione e Comportamenti Aggressivi. Gli esiti in età adulta sono caratterizzati da un aumento del rischio di presentare problemi di regolazione emotiva, cognitiva e comportamentale.
Abstract

https://www.webcounseling.it/medea1/index.php?option=com_con...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Il lavoro pone attenzione all'itinerario evolutivo di bambini che presentano gravi problemi di autoregolazione, valutati da uno specifcio profilo della CBCL caratterizzato da alti punteggi nelle scale Problemi Affettivi, Problemi di Attenzione e Comportamenti Aggressivi. Gli esiti in età adulta sono caratterizzati da un aumento del rischio di presentare problemi di regolazione emotiva, cognitiva e comportamentale.
https://www.webcounseling.it/medea1/index.php?option=com_con...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-01-25 12:55:55 GMT)
--------------------------------------------------

Esiti in età adulta della Disregorazione in infanzia: un follow-up di 14 anni

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-25 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso

un'ampia gamma di esiti nel percorso/itinerario evolutivo o in fase adulta, come del resto dice il testo

non è sbagliato

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-01-25 14:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire
un'ampia gamma di esiti nel percorso/itinerario evolutivo o in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 14:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso questi esiti sono esiti psicopatologici

e quindi
un aumento del rischio di/(correlato a) un'ampia varietà di possibili esiti psicopatologici in età adulta/durante il percorso evolutivo

mi sbaglierò, ma per me è questo il senso e secondo me outcome ha una connotazione ben precisa

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 14:45:01 GMT)
--------------------------------------------------


in sintesi

la mancanza di affetto, la carenza affettiva può aumentare il rischio del verificarsi di possibili esiti (psicopatologici) in età adulta o durante il percorso evolutivo del bambino

Non capisco proprio perché si debba parlare di contesti, aspetti ecc e non si debba mantenere esiti che secondo me è il traducente più corretto

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:07:10 GMT)
--------------------------------------------------

oppure un'altra soluzione sarebbe "effetti" e dunque
può aumentare il rischio correlato al verificarsi di un'ampia gamma di effetti in età adulta

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

e se non fossi stata chiara mi spiego meglio ad esempio
se un bambino ha subito maltrattamenti infantili, questa esperienza può essere vista come un indicatore nel predire gli esiti che una simile esperienza produrrà in età adulta

e qui è la stessa cosa soltanto che si parla di carenza affettiva.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:28:53 GMT)
--------------------------------------------------

@haribert credo che non si debba sottolineare esiti favorevoli o sfavorevoli, almeno il testo non lo dice, ma "esiti" e dunque un'ampia gamma di esiti o forse effetti (anche se non mi convince)

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-01-25 15:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

infatti il testo dice un'ampia gamma di "esiti"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

si potrebbe dire a mio avviso o esiti psicopatologici o forse più genericamente
"esiti comportamentali"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

anche se qui non vien specificato ed è infatti preceduto da "un'ampia gamma"

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-01-25 15:52:39 GMT)
--------------------------------------------------

@haribrt

capisco quello che vuoi dire ma nel settore "esiti in età adulta" ha una specifica connotazione e non credo che sia sbagliato anche perche ripeto è preceduto da un'ampia gamma, se poi si vuole specificare a mio modesto parere esiti comportamentali può essere una soluzione
Peer comment(s):

disagree Danila Moro : ma dai, outcome qui non si può lasciare in inglese! Non è un risultato "clinico"... Per coerenza coi i neutrali che ho messo, devo darti un disagree.
3 mins
io non lo vedo cosi sbagliato... e allora semplicemente "risultati in età adulta"
neutral Elena Zanetti : sono d'accordo anche io con Danila outcome no.. lo tradurrei ...
56 mins
OK...nelle note leggerai altre preposte a mio avviso valide.
neutral haribert : scusa non avevo letto tutta la tua risposta... mi sembra che manchi qcosa in "un'ampia gamma di esiti": forse il lettore si chiede "esiti di cosa"? ma può darsi che io ormai mi sia fissata su "esiti delo sviluppo"
3 hrs
sì ormai il problema di outcome è superato, ho più volde ribadito "esiti"...per quanto riguarda la risposta credo che devi annullare la prima e inserirne un'altra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search