Glossary entry

Romanian term or phrase:

Fahrzeugschein

German translation:

Talon = certificat de înmatriculare

Added to glossary by Balogh Dalma
Jan 28, 2013 21:41
11 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

Fahrzeugschein

Romanian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Buna ziua,

Imi traduceti va rog termenul "Farzeugschein" (si NU Fahrzeugbrief)

din propozitia: "Der Kaufer bestatigt den Empfang des Fahrzeugscheines".

Multumesc,

D.Balogh

Discussion

Vă rog să căutaţi în glosare înainte de a pune întrebări.

Proposed translations

17 hrs
Selected

Talon = certificat de înmatriculare

certificat de înmatriculare
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
27 mins

talonul mașinii

La actele noi de maşină, talonul este partea I a certificatului de înmatriculare - Zulassungsbescheinigung Teil I (Fahrzeugschein)
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
7 hrs
neutral Laurentiu Huda : Din cate stiu eu, pe actul romanesc scrie mai exact "Certificat de inmatriculare", nu "Talon".
10 hrs
agree Bernd Müller (X) : Dar- poate că este un document vechi??
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search