Feb 4, 2013 16:10
11 yrs ago
German term

Namensgeber

German to Czech Bus/Financial Other
Was aber ist Armani Polo?
Dahinter verbirgt sich eine in China ganz offiziell eingetragene Bezeichnung, die allerdings nichts mit den Ursprungsunternehmen zu tun hat.
Dennoch genießt sie so lange Schutz, wie die eigentlichen Namensgeber nicht klagen.

"Namensgeber" se používá zejména jako patron (kostela). Jaký je prosím ekvivalent v tomto případě? Předem děkuji za radu!

Proposed translations

8 mins
Selected

tvůrci jména/názvu

x

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-02-04 16:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

Přesto toto označení bude požívat ochranu tak dlouho, dokud původní tvůrci názvu nepodají žalobu.

Asi nějak tak?

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2013-02-04 16:28:02 GMT)
--------------------------------------------------

Myslím, že žalovat se dá i neregistrované označení, nemusí to být vlastníci značky, ale jen osoby, které ji vymyslely.
To samé, pokud někdo použije něčí slogan - i to je žalovatelné
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfektní, moc děkuji!"
+1
10 mins

skuteční majitelé (původci) značky/názvu/jména

..
Peer comment(s):

agree Jaromír Rux : vlastníci značky
3 mins
díky :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search