Mar 19, 2013 17:46
11 yrs ago
French term
transmission
French to German
Marketing
Business/Commerce (general)
Wieder ein paar Beispiele, um die Verwendung zu zeigen:
Beispiel Golfplatz (da ist er schon wieder, der Esprit):
Le Golf ABC a deux vocations où se reconnaît l’esprit des XYZ : donner un cadre à une pratique d’excellence et assurer sa transmission.
Beispiel Kultur:
X est partenaire principal des Sommets Musicaux de Gstaad. Depuis 2001, en ligne avec la valeur de transmission qui est au cœur de l’esprit des XYZ, ils font découvrir tous les ans, en février, des jeunes interprètes qui « dialoguent » avec des musiciens de renommée internationale, autour d’un thème instrumental.
Der Begriff taucht meistens bei Veranstaltungen auf, die für Profis und Amateure sind. Gemeint ist wohl dass Anfänger von Profis lernen sollen oder anders ausgedrückt, dass Profis ihr Wissen/Kônnen an andere weitergeben sollen. Bisher fällt mir nur "Weitergabe" ein. Aber ich bin nicht so ganz zufrieden damit. Bin für weitere Anregungen dankbar.
Beispiel Golfplatz (da ist er schon wieder, der Esprit):
Le Golf ABC a deux vocations où se reconnaît l’esprit des XYZ : donner un cadre à une pratique d’excellence et assurer sa transmission.
Beispiel Kultur:
X est partenaire principal des Sommets Musicaux de Gstaad. Depuis 2001, en ligne avec la valeur de transmission qui est au cœur de l’esprit des XYZ, ils font découvrir tous les ans, en février, des jeunes interprètes qui « dialoguent » avec des musiciens de renommée internationale, autour d’un thème instrumental.
Der Begriff taucht meistens bei Veranstaltungen auf, die für Profis und Amateure sind. Gemeint ist wohl dass Anfänger von Profis lernen sollen oder anders ausgedrückt, dass Profis ihr Wissen/Kônnen an andere weitergeben sollen. Bisher fällt mir nur "Weitergabe" ein. Aber ich bin nicht so ganz zufrieden damit. Bin für weitere Anregungen dankbar.
Proposed translations
(German)
4 | Übermittlung | Susanne Hornig |
4 +1 | Wissenstransfer | Christelle Weckenmann |
4 | Weitergeben- weitergabe | InterloKution |
3 | Übergabe | Raoul COLIN (X) |
3 | Übertragung | Rolf Kern |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Übermittlung
transmettre une melodie...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Susah. Manchmal könnte das passen."
3 hrs
Übergabe
la valeur de transmission / assurer sa transmission
+1
15 hrs
Wissenstransfer
20 hrs
Übertragung
Wir da niht etwas "übertragen" und nicht "übermittelt" oder "übergeben"?
4 days
Weitergeben- weitergabe
s.u im Gespräch
Discussion
Mein Favorit ist "Weitergeben", das folgendermaßen definiert wird:
wei•ter•ge•ben <gibst weiter, gab weiter, hat weitergegeben> (mit OBJ)
jmd. gibt etwas (an jmdn.) weiter übermitteln Informationen weitergeben, eine Tradition von Generation zu Generation weitergeben
Genau darum geht es in meinem Fall
Hier die Bedeutung von übertragen:
anderes, ein anderes Gebiet anwenden (besonders Technik) (Kräfte o. Ä.) weitergeben, -leiten (besonders ein Amt, eine Aufgabe) übergeben abgeben, abtreten (besonders Medizin) anderswohin bringen, gelangen lassen (Geld) transferieren
Das passt hier einfach nicht.
Übertragung gibt 84'800 Google-Treffer
Viele Grüsse,
Margit Conrad
Herzlich Willkommen und viel Erfolg!
Als "neues" Mitglied freue ich mich, hier dabei sein zu können und entschuldige mich, in eure Diskussion einfach so "hereingeplatzt" zu sein. Und durch die Blume lesen kann ich auch... :)
Euch beiden einen schönen Tag !
Es geht hier ja um Vermittlung oder um Weitergabe.Vielleicht wäre es schöner, mit dem substantivierten Verb, als etwas Aktives zu übersetzen: also das Weitergeben...