Glossary entry

French term or phrase:

A l'issu de

English translation:

after, at the end of

Added to glossary by philgoddard
Mar 26, 2013 14:01
11 yrs ago
5 viewers *
French term

A l'issu

Non-PRO French to English Other Law: Contract(s) A l'issu
Besoin de vous pour traduire cette phrase:

A l'issu du délai de rétraction prévu à l'article 7,....

Merci beaucoup
Change log

Apr 4, 2013 12:25: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Apr 9, 2013 06:03: philgoddard Created KOG entry

Apr 9, 2013 06:04: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/71839">philgoddard's</a> old entry - "A l'issu"" to ""after, at the end of""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, AllegroTrans, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

at the end of

Or when ... has expired. Also spelt issue.
Peer comment(s):

agree Khwansuree DEROLLEPOT
3 mins
agree Timothy Rake
14 mins
agree Jenn Mercer
44 mins
agree Yvonne Gallagher
1 hr
agree Nikki Scott-Despaigne : Yes, for "à l'issu de"
1 hr
agree AllegroTrans
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
8 mins

After

After the withdrawal period as stated in Article 7
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : Yes, "as provided under/set out in" etc.
1 hr
agree AllegroTrans
5 hrs
Something went wrong...
6 hrs

at the expiration of ...


"at the expiration of the cooling-off period ..."
or
"once the cooling-off period has expired... "

"... The balance of the 10% deposit is payable at the expiration of the cooling off period ..."
[http://www.meehans.com.au/services_conveyancingpurchases.php]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search