Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as standard
Italian translation:
Fascino di serie
Added to glossary by
Daniela Gabrietti
May 21, 2013 09:07
10 yrs ago
4 viewers *
English term
as standard
English to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
automobili
The new Captiva. Head-turning looks as standard.
Si tratta di un titolo nella pagina di presentazione del SUV Captiva del sito Chevrolet.
Secondo me sta ad indicare che come sempre lo stile di queste auto non passa inosservato.
Purtroppo non ho altro contesto.
Si tratta di un titolo nella pagina di presentazione del SUV Captiva del sito Chevrolet.
Secondo me sta ad indicare che come sempre lo stile di queste auto non passa inosservato.
Purtroppo non ho altro contesto.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
Fascino di serie
Una possibilità! Buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
consueto
12 mins
in dotazione standard / compreso nel prezzo
trattandosi di un titolo e di marketing, direi qualcosa tipo: nuovo/a Captiva - il look mozzafiato (cattura-sguardi, ecc.) è compreso nel prezzo / è in/fa parte della dotazione standard.
Oppure: con funzione cattura-sguardi compresa nel prezzo
:-)
Oppure: con funzione cattura-sguardi compresa nel prezzo
:-)
40 mins
La nuova Captiva. Chevr... olè.
vabbè stamattina c'ho voglia di giocare, si vede? :)
+1
1 hr
Stupire è normale
Head-turning sarebbe una cosa tipo "far girare la testa", in segno di attrarre (guardare una ragazza che passa, una cosa molto bella da cui non riesci a staccare gli occhi). Lo standard esprime la normalità. La traduzione parola per parola sarebbe "Far girar la testa è la norma" ma non mi sembra una caption pubblicitaria adatta... Una alternativa potrebbe essere "Il fascino è normale"...
1 hr
(es. catturare sguardi) è ordinaria amministrazione/la nostra bandiera/da noi è la regola...
o capovolgendo "la nostra regola/ecc. è attrarre tutti gli sguardi"
quindi hai a mio avviso ampio margine di libertà, perché puoi sfruttare le innumerevoli sfumature di significato racchiuse dal termine "standard". Purtropo in italiano non si può renderle con un significato solo e quindi si tratta di scegliere dove focalizzare l'attenzione.
Qui potrebbero intendere:
- "la norma/normalità" (cioè per le nostre automobili è normale che la gente si gira a guardarle)
- "il nostro modello di riferimento" (il nostro standard, cioè dagli sguardi della gente misuri il nostro livello di qualità)
- "il nostro criterio" (con cui concepiamo le auto)
- "la nostra regola" (come sopra)
- "la nostra bandiera" (ossa il nostro marchio di riconoscimento)
e così via
se ti fai un giro a vedere tutti i sensi di "standard" trovi molti spunti utili:
http://dictionary.reference.com/browse/standard?s=t
Chiedo scusa ai moderatori per l'inserimento di più termini in risposta, ma qui l'ho trovato necessario.
quindi hai a mio avviso ampio margine di libertà, perché puoi sfruttare le innumerevoli sfumature di significato racchiuse dal termine "standard". Purtropo in italiano non si può renderle con un significato solo e quindi si tratta di scegliere dove focalizzare l'attenzione.
Qui potrebbero intendere:
- "la norma/normalità" (cioè per le nostre automobili è normale che la gente si gira a guardarle)
- "il nostro modello di riferimento" (il nostro standard, cioè dagli sguardi della gente misuri il nostro livello di qualità)
- "il nostro criterio" (con cui concepiamo le auto)
- "la nostra regola" (come sopra)
- "la nostra bandiera" (ossa il nostro marchio di riconoscimento)
e così via
se ti fai un giro a vedere tutti i sensi di "standard" trovi molti spunti utili:
http://dictionary.reference.com/browse/standard?s=t
Chiedo scusa ai moderatori per l'inserimento di più termini in risposta, ma qui l'ho trovato necessario.
24 mins
la classe non è acqua
solo un'idea, ben lungi dall'originale ma potrebbe funzionare
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-21 10:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
o forse noblesse oblige
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-21 10:27:57 GMT)
--------------------------------------------------
o forse noblesse oblige
3 hrs
Nuova Captiva, impossibile restare indifferenti
non sei indifferente, ti interessi, volti la testa...
impossibile, non puoi non farlo, avviene sempre, è standard...un'idea in più ciao
impossibile, non puoi non farlo, avviene sempre, è standard...un'idea in più ciao
Something went wrong...