Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
slottsskriveren
English translation:
palace/court scribe
Added to glossary by
jeffrey engberg
Jun 10, 2013 10:29
10 yrs ago
Norwegian term
slottsskriveren
Norwegian to English
Social Sciences
History
medieval courts
slottsskriverens beretning, akershus festning...
a court role/position... 1580s
a court role/position... 1580s
Proposed translations
(English)
4 | palace/court scribe | Ian Giles |
4 | The royal scribe | Berit Anderson |
2 | court scribe | Richard Green |
Proposed translations
9 mins
Selected
palace/court scribe
Dictionary (rightly) gives "skrivere" as "scribe" (and nordstedt's concurs from Swedish).
Court scribes are definitely something I've come across and a quick google confirms its usage. Palace scribe is also in use (see reference) - maybe a little posher?
Court scribes are definitely something I've come across and a quick google confirms its usage. Palace scribe is also in use (see reference) - maybe a little posher?
Reference:
http://www.ordnett.no/search?search=skrivere&lang=en
http://www.ucl.ac.uk/sargon/essentials/governors/thepalacescribe/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks. this covers both possibilities"
6 mins
court scribe
Could "Court Scribe" be a possibility? I'm unsure if it might need any capitalisation.
See some possible references below.
See some possible references below.
Reference:
13 hrs
The royal scribe
A royal scribe is definitely a title I have seen used. As, for instance, in the links below.
Reference:
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/article_index/n/nakht,_egyptian_royal_scribe.aspx
Discussion