Jun 11, 2013 17:17
10 yrs ago
1 viewer *
English term
highlights
English to German
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Animation
Ich übersetzte den Text für ein Video-Tutorial zum Thema Beleuchtung und Hintergründe.
Auf die "verdeckten" Seiten werden Schatten geworfen. Wie nennt man es aber, wenn die Lichtquelle ein Objekt beleuchtet?
Hier ein Besipiel:
"Another way is to actually just sort of draw the highlights onto the character which gives kind of a different effect and something that I very rarely see..."
"OK and maybe just work some highlights into those clouds with a brighter white." (Die Sonne scheint hier auf die Wolken)
"And I think we are ready now to put our highlights in much a similar way actually by creating a new layer again but this time they’ll be pure white, we won’t change the colour afterwards and I’ll probably set the layer value to be different. (in much a similar way" bezieht sich hier auf die Schattierungen die davor erklärt wurden).
Ich hatte an Streiflicht gedacht. Bin mir aber nicht sicher, ob es bei den zwei letzten Sätzen passt.
Auf die "verdeckten" Seiten werden Schatten geworfen. Wie nennt man es aber, wenn die Lichtquelle ein Objekt beleuchtet?
Hier ein Besipiel:
"Another way is to actually just sort of draw the highlights onto the character which gives kind of a different effect and something that I very rarely see..."
"OK and maybe just work some highlights into those clouds with a brighter white." (Die Sonne scheint hier auf die Wolken)
"And I think we are ready now to put our highlights in much a similar way actually by creating a new layer again but this time they’ll be pure white, we won’t change the colour afterwards and I’ll probably set the layer value to be different. (in much a similar way" bezieht sich hier auf die Schattierungen die davor erklärt wurden).
Ich hatte an Streiflicht gedacht. Bin mir aber nicht sicher, ob es bei den zwei letzten Sätzen passt.
Proposed translations
(German)
3 +3 | (Licht-)akzente setzen | Eckehard Plöger |
3 | Licht(er) setzen | Zea_Mays |
3 | 1.Glanzlichter/2. aufhellen oder hinterleuchten/3.Akzente | Ramey Rieger (X) |
1 | ins Rampenlicht setzen | Werner Walther |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
(Licht-)akzente setzen
Du kannst wahrscheinlich nicht nur eine deutsche Übersetzung für den Begriff verwenden, sondern musst je nach Satz variieren.
Mein Vorschlag ist schon mal eine mögliche Variante.
Mein Vorschlag ist schon mal eine mögliche Variante.
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Absolut - immer prüfen, ob es sich um das lichttechnische 'highlight' handelt, dann ist dieses 'Lichtakzent setzen' sehr schön dafür, oder ob es im übertragenen Sinn (vermutlich viel häufiger) benutzt wird.
7 mins
|
Danke!
|
|
agree |
mill2
11 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Usch Pilz
1 day 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Eckehard."
1 hr
ins Rampenlicht setzen
Nur, wenn eine Person (ein Sänger, eine Berühmtheit, ein Star) oder eine Gruppe in die Mitte eines großen Lichtkegels kommt, drumherum wesentlich dunkler.
Ich weiß im Moment nicht mal, ob 'highlight' auf Englisch dafür stark genug ist, oder ob 'highlight' nur betonen, nicht aber 'in den Mittelpunkt stellen' heißt.
Dasselbe Modell auch, wenn ein neues Automodell auf der Bühne steht und alle Lichtstrahler darauf gebündelt werden (ins Rampenlicht setzen).
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2013-06-11 19:04:40 GMT)
--------------------------------------------------
Auch:
'Den Lichtstrahl auf das Objekt fokussieren'.
Das ist natürlich bei Photoshop oder ähnlichem nur imaginär, nicht real, aber diese Formulierung gälte m.E. auch für Photoshop.
'Ins Rampenlicht setzen' ist aber nur bei realem Fotografieren möglich, bei Photoshop würde es auf übertragenen Sinn hinaus laufen.
Beide in einem Satz:
Beim Bearbeiten setzte ich das Objekt (z.B. eine Kathedrale) ins Rampenlicht (=übertragener Sinn), in dem ich auf dem Bild einen Lichtstrahl darauf richtete und das Objekt an den entsprechenden Stellen aufhellte (=konkret).
3 hrs
Licht(er) setzen
nennt man das auch, etwa bei Photoshop, aber nicht nur.
Es gibt Spitz-, Akzent-, Glanzlicht(er) uvm.
Zum Thema:
http://de.wikipedia.org/wiki/Lichtführung
http://de.wikipedia.org/wiki/Lichtgestaltung_(Film)
http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/filmanalyse/arb_stu...
"Nemetschek Campus
Allplan/Allplot FT V16
Schattenberechnung
Mit dem Modul Schattenberechnung werden auf ein-
fache Weise aus 3D-Daten farbige, vollflächige Bilder für
Präsentationszwecke erzeugt.
In dieser Lektion lernen Sie, welche Voreinstellungen
gemacht werden müssen, wie Perspektiven eingestellt
werden, wie man Lichter setzt, ein Foto berechnet und
die Oberflächenfarben ändert."
www.uni-stuttgart.de/idg/pdf/allplan_v16/allplan_tutorial_p...
In der Malerei: http://www.michael-giesecke.de/kunst/dokumente/02_oel/fliess...
"Sie sehen, wie Bewegtbild eigentlich funktioniert, wie Sie an Ihrer Kamera mit Blende, Schärfe, Weißabgleich arbeiten, gekonnt Licht setzen und wie Sie dazu Ton fachgerecht aufzeichnen."
http://www.buecher.de/shop/videobearbeitung--3d/praxistraini...
Es gibt Spitz-, Akzent-, Glanzlicht(er) uvm.
Zum Thema:
http://de.wikipedia.org/wiki/Lichtführung
http://de.wikipedia.org/wiki/Lichtgestaltung_(Film)
http://www.uni-potsdam.de/u/slavistik/vc/filmanalyse/arb_stu...
"Nemetschek Campus
Allplan/Allplot FT V16
Schattenberechnung
Mit dem Modul Schattenberechnung werden auf ein-
fache Weise aus 3D-Daten farbige, vollflächige Bilder für
Präsentationszwecke erzeugt.
In dieser Lektion lernen Sie, welche Voreinstellungen
gemacht werden müssen, wie Perspektiven eingestellt
werden, wie man Lichter setzt, ein Foto berechnet und
die Oberflächenfarben ändert."
www.uni-stuttgart.de/idg/pdf/allplan_v16/allplan_tutorial_p...
In der Malerei: http://www.michael-giesecke.de/kunst/dokumente/02_oel/fliess...
"Sie sehen, wie Bewegtbild eigentlich funktioniert, wie Sie an Ihrer Kamera mit Blende, Schärfe, Weißabgleich arbeiten, gekonnt Licht setzen und wie Sie dazu Ton fachgerecht aufzeichnen."
http://www.buecher.de/shop/videobearbeitung--3d/praxistraini...
22 hrs
1.Glanzlichter/2. aufhellen oder hinterleuchten/3.Akzente
to make it official
Discussion
I'm glad my teachers didn't use that sort of 'Plapper'...
second case: aufhellen or schattieren(which is an effect of aufhellen)
third case: Lichtakzente setzen.
There is no way to solve this with one word, sorry!