Jun 21, 2013 13:04
10 yrs ago
21 viewers *
English term
MA
English to Spanish
Medical
Medical (general)
neurosurgery, pharmacolog
"MA: CBZ 200 mg ½ X 8hr suspended, Warfarin 4 mg 1 tab daily, Enalapril 10 mg 1-0-0 ."
This appears in a Clinical Record
This appears in a Clinical Record
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | CM | Cesar Serrano |
5 | TM | Onidia (X) |
1 | Medical advice | Alberjob |
Change log
Jun 21, 2013 23:13: Yvonne Becker changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
CM
current medication = medicinas actuales
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Or medicación actual, though I wouldn't abbreviate it. And assuming this is a Spanish-English question.
28 mins
|
Yes, it's a little vague as to what the language pair is... thank you, phil!
|
|
neutral |
Joseph Tein
: I'm not too sure about this ... usually they say "tratamiento" in files like this when talking about a patient's medications.
3 hrs
|
That's true... *tratamiento* is more common...
|
|
agree |
Onidia (X)
2 days 9 hrs
|
Gracias, Onidia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
Medical advice
Not sure. But that's what it seems to be.
2 days 9 hrs
TM
Tratamiento me'dico se le llama en el Caribe.
Peer comment(s):
neutral |
Joseph Tein
: What do the letters MA stand for, in Spanish?
48 mins
|
Medical advice puede ser tratamiento me'dico TM como se le dice en Cuba o consejo me'dico CM.
|
Discussion
(Were I in your place, I would contact my client for clarification, since this context allows for little more than a semi-educated guess. Not advisable in medical texts.)