This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 17, 2013 13:49
10 yrs ago
11 viewers *
French term

Cas de Sortie Totale

French to English Bus/Financial Finance (general) Doc title: "Pacte des Cadres"
"Droit de Sortie Conjointe Totale permettra à chacun des Actionnaires Sortants concernés, selon le Cas de Sortie Totale, de Transférer la totalité des Valeurs Mobilières qu’il détient dans le Capital Dilué de la Société au jour de la Notification d’un Cas de Sortie Totale ainsi que de céder la totalité de la créance en compte courant qu’il détient à cette date à l’encontre de la Société à tout acquéreur, tiers ou actionnaire (l’ « Acquéreur »).

Many thanks for your help
Proposed translations (English)
4 Full retirement

Proposed translations

1 hr

Full retirement

Sortie des actifs is asset retirement (or disposal) although in your case we are talking about marketable securities, but the same principle applies.

here is a link that talks about full asset retirement
you can also use disposal
Note from asker:
Thank you, Jackie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search