Ca-Verfahren

English translation: bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten

01:36 Aug 16, 2013
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procedural law
German term or phrase: Ca-Verfahren
In a lawsuit asking for an injunction against an employee for unlawful competition, the court remarks that the case could have been resolved in a "Ca-Verfahren".
I don't think "Ca" means commercial court. It doesn't mean labor court either (because that is where the case was filed).
TechLawDC
United States
Local time: 12:02
English translation:bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten
Explanation:
http://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?x...

(2) Als bürgerliche Rechtsstreitigkeit (Ca-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Urteilsverfahren vor dem Arbeitsgericht,
b)
Klagen nach dem 8. Buch der ZPO, z.B. Vollstreckungsabwehrklagen gemäß § 767 ZPO,
c)
Restitutionsklagen,
d)
Nichtigkeitsklagen,
e)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).
(3) Als Arreste und einstweilige Verfügungen in bürgerlichen Rechtstreitigkeiten (Ga-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Verfahren über Arrest oder Einstweilige Verfügung in Urteilsverfahren vor dem Arbeitsgericht,
b)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).
(4) Als Anträge außerhalb eines bei Gericht anhängigen Prozessverfahrens (Ha-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Klagen auf Aufhebung von Schiedssprüchen gemäß § 110 ArbGG,
b)
Anträge auf Vollstreckbarerklärung von Schiedssprüchen und schiedsgerichtlichen Vergleichen gemäß § 109 ArbGG,
c)
Anträge auf Vollstreckbarerklärung von Vergleichen und anerkannten Sprüchen der Ausschüsse gemäß § 111 ArbGG,
d)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-08-16 18:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

For the sake of AllegroTrans "civil action" , but I am sure Mr. TechLaw can work that out on his own
Selected response from:

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 18:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten
Charles Stanford
4 +1Standard action
David Moore (X)
3 +1allgemeine Zivilsachen / civil matters
Johanna Timm, PhD


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
allgemeine Zivilsachen / civil matters


Explanation:
Könnte es das Registerzeichen sein?
http://www.der-gerichtsvollzieher.de/html/registerzeichen.ht...

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 717

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Stanford: She was right from the start
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Standard action


Explanation:
According to the Braunschweig Industrial court, this is no more than a file reference for a normal 'Klagverfahren'. It is not an abbreviation, it merely indicates a run-of-the-mill action such as may be entered in a labo(zu)r court as the result of a dispute.

A phone call cost nothing...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-08-16 08:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

Should of course have been 'labo(u)r'...

David Moore (X)
Local time: 18:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: convincing enough
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten


Explanation:
http://www.lexsoft.de/cgi-bin/lexsoft/justizportal_nrw.cgi?x...

(2) Als bürgerliche Rechtsstreitigkeit (Ca-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Urteilsverfahren vor dem Arbeitsgericht,
b)
Klagen nach dem 8. Buch der ZPO, z.B. Vollstreckungsabwehrklagen gemäß § 767 ZPO,
c)
Restitutionsklagen,
d)
Nichtigkeitsklagen,
e)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).
(3) Als Arreste und einstweilige Verfügungen in bürgerlichen Rechtstreitigkeiten (Ga-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Verfahren über Arrest oder Einstweilige Verfügung in Urteilsverfahren vor dem Arbeitsgericht,
b)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).
(4) Als Anträge außerhalb eines bei Gericht anhängigen Prozessverfahrens (Ha-Verfahren) sind insbesondere zu erfassen:

a)
Klagen auf Aufhebung von Schiedssprüchen gemäß § 110 ArbGG,
b)
Anträge auf Vollstreckbarerklärung von Schiedssprüchen und schiedsgerichtlichen Vergleichen gemäß § 109 ArbGG,
c)
Anträge auf Vollstreckbarerklärung von Vergleichen und anerkannten Sprüchen der Ausschüsse gemäß § 111 ArbGG,
d)
die den vorgenannten Verfahren vorausgegangenen Anträge auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe (§ 117 ZPO).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-08-16 18:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

For the sake of AllegroTrans "civil action" , but I am sure Mr. TechLaw can work that out on his own

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: and your suggestion, in English? Or is this just reference material?// no, not at all C, I just couldn't see English in the answer box, purely and simply! Nothing sinister, please be assured
13 hrs
  -> Is it just me you always "neutral" or "disagree" with Allegro?

agree  Cetacea
14 hrs
  -> Thanks Cetacea

agree  Johanna Timm, PhD: Very thorough :-)!
14 hrs
  -> Thanks Johanna - I should have just agreed with yours really from the outset
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search