French term
en dehors de
3 +9 | apart from/irrespective of | polyglot45 |
4 +1 | without | Tim Webb |
4 | independent of | cmf33 |
4 | notwithstanding | kashew |
Sep 17, 2013 14:37: writeaway changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Sep 17, 2013 14:38: Sandra & Kenneth Grossman changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Emma Paulay, Rob Grayson, Sandra & Kenneth Grossman
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
apart from/irrespective of
independent of
without
neutral |
writeaway
: without?? I'd avoid interpreting the meaning and just stick to translating the text at hand. less risky.
39 mins
|
The thing is with this kind of text, if you don't interpret the meaning, the resulting translation is unintelligible. How can you make a proper sentence using Polyglot's suggestion?
|
|
agree |
Daryo
: that's the idea of the ST; one acceptable option
3 hrs
|
Thanks Daryo.
|
|
neutral |
B D Finch
: I think this misinterprets the meaning. Of course insurers would, to recover their costs, try to determine liability. However they would pay up irrespective of that.
23 hrs
|
notwithstanding
neutral |
writeaway
: so far have never seen it translated as notwithstanding. /yup
11 mins
|
Maybe more accurate as a translation of "nonobstant"?
|
|
neutral |
AllegroTrans
: If you put this into the text it doesn't work
2 hrs
|
Something went wrong...