Oct 13, 2013 03:27
10 yrs ago
12 viewers *
German term

geltend machen

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
Spenden an xxxxx können in Deutschland steuerlich geltend gemacht werden.


What does "geltend machen" mean in this context? Thanks in advance!
Proposed translations (English)
3 +9 s.u.
4 claim for tax purposes
Change log

Oct 13, 2013 10:25: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Law: Taxation & Customs"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
14 mins
Selected

s.u.

Donations to xxx are tax deductible in Germany
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Yes, "to assert" wouldn't work here.
3 mins
Thanks!
agree Usch Pilz
3 hrs
Thanks!
agree Lydia Molea
5 hrs
Thanks!
agree ViBe : or “MAY be allowed for deduction for (income) tax purposes;” the right way to ask the question should have been: “STEUERLICH geltend machen,” not just “geltend machen.”
6 hrs
Well, we'll change that for the glossary, thanks!
agree Steffen Walter
6 hrs
Thanks!
agree Edith Kelly
7 hrs
Thanks!
agree gangels (X)
9 hrs
Thanks!
agree AllegroTrans : yes, but if this goes into the glossary, please make sure it's not under "s.u,"
2 days 16 hrs
For s.u.RE!
agree Astrid Elke Witte
3 days 3 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!!!"
9 hrs
German term (edited): steuerlich geltend machen

claim for tax purposes

rather than 'vaildate' fiscally, as in the web ref.

Nor is claim back necessary as there is no recoupment, rather tax relief cf. a Deed of Covenant in the UK for charitable giving.

For my answer s.o. = see above.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search