Lis-Lege

English translation: registrar (UK); resident (US)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Lis-Lege
English translation:registrar (UK); resident (US)
Entered by: Sven Petersson

12:16 Nov 26, 2013
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Norwegian term or phrase: Lis-Lege
Tittel på legen på sykehuset
Anne Parelius
Canada
Local time: 17:20
registrar (UK)
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-11-26 12:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Registrar

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-11-27 16:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

UK: Up to 2007 "Specialist Registrar", thereafter "Specialty Registrar".
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1registrar (UK)
Sven Petersson
4Speciality Registrar
Michael Ellis
3 -2Fellow
Norskpro


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
Fellow


Explanation:
See the references.


    Reference: http://www.helse-ord.no/nyhetsbrev/hva-er-leger-i-spesialise...
    Reference: http://kidshealth.org/teen/your_body/medical_care/in_hospita...
Norskpro
Norway
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Ellis: Fellow is too high a grade, I feel, certainly for UK English, though it may be used for some senior residents in USA
23 hrs

disagree  Sven Petersson: No Way Jose!
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Speciality Registrar


Explanation:
Comparison between national health systems are rarely exact, but the first reference explains how specialists are trained in Norway, using the abbreviation LIS. The second reference does the same for Britain and introduces the title "Specialty Registrar (StR)"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-11-27 14:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I spelt it wrongly. It is SPECIALTY Registrar, which seems an odd way of spelling it to me!


    Reference: http://www.helse-nord.no/nyhetsbrev/hva-er-leger-i-spesialis...
    Reference: http://www.nhscareers.nhs.uk/explore-by-career/doctors/speci...
Michael Ellis
United Kingdom
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: For spelling please see my 2nd "Note added".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registrar (UK)


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-11-26 12:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Registrar

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-11-27 16:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

UK: Up to 2007 "Specialist Registrar", thereafter "Specialty Registrar".

Sven Petersson
Sweden
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eodd: Resident in the US. http://www.helse-nord.no/nyhetsbrev/hva-er-leger-i-spesialis...
34 mins
  -> Confirming "resident" in the US; but what about Canada?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search