Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
feeding width printable in one scan
Italian translation:
larghezza max stampabile in una scansione
Added to glossary by
Elena Favero
Dec 15, 2013 11:09
10 yrs ago
English term
feeding width printable in one scan
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
print
Selecting output setting
The value set in the device profile is displayed by default. In addition, (Default) is added to that value.
Pass: Specify the number of splits of one band (max. feeding width printable in one scan).
The more the number of splits is large, the more the image quality is improved and
the slower the print speed becomes.
The value set in the device profile is displayed by default. In addition, (Default) is added to that value.
Pass: Specify the number of splits of one band (max. feeding width printable in one scan).
The more the number of splits is large, the more the image quality is improved and
the slower the print speed becomes.
Proposed translations
(Italian)
4 | larghezza max stampabile in una scansione | Inter-Tra |
Proposed translations
11 hrs
Selected
larghezza max stampabile in una scansione
anche 'stampa'.
Ometterei 'feeding'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-12-16 17:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
scan direction messages
have a look at this link, it might help: http://infocenter.sybase.com/help/index.jsp?topic=/com.sybas...
Ometterei 'feeding'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-12-16 17:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
scan direction messages
have a look at this link, it might help: http://infocenter.sybase.com/help/index.jsp?topic=/com.sybas...
Note from asker:
Grazie dell'aiuto! Ho un dubbio: non credo che in questo caso scan sia riferito a scanner, ma piuttosto a Scan direction (che purtroppo ancora non ho capito bene di cosa si tratti...) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!!"
Something went wrong...