Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il assume la responsabilité légale du dépositaire
English translation:
he assumes legal responsibility for *** in his custody
Added to glossary by
B D Finch
Dec 27, 2013 09:16
10 yrs ago
2 viewers *
French term
il assume la responsabilité légale du dépositaire
French to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Subcontracting agreement
From a subcontracting agreement;
'Dans tous les cas, l'entrepreneur a la garde des matériaux, produits et composants à partir de leur prise en charge. Il assume la responsabilité légale du dépositaire.'
Does this mean he is legally responsible for the safekeeping of the materials, products and components?
'Dans tous les cas, l'entrepreneur a la garde des matériaux, produits et composants à partir de leur prise en charge. Il assume la responsabilité légale du dépositaire.'
Does this mean he is legally responsible for the safekeeping of the materials, products and components?
Proposed translations
(English)
4 | he assumes legal responsibility for *** in his custody | B D Finch |
3 | undertakes custodianship responsibilities | kashew |
3 -1 | to assume the legal responsibilities as (their) depositary | Daryo |
Change log
Dec 30, 2013 18:11: B D Finch Created KOG entry
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
he assumes legal responsibility for *** in his custody
I think that one should retain "assume" in English, as one does generally use the term "to assume responsibility". As a general rule, one should retain the scope of the source text, particularly in the case of a legal contract. It is possible that the source text is intended to cover not just safekeeping of the materials, but also any liability arising from their storage, e.g. the materials might conceivably cause corrosion, poisoning, pollution etc., or responsibility to safely dispose of unused materials at the end of the job.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
5 hrs
undertakes custodianship responsibilities
*
-1
1 day 1 hr
French term (edited):
assumer la responsabilité légale du dépositaire
to assume the legal responsibilities as (their) depositary
assumer la responsabilité légale du dépositaire
to assume the legal responsibilities as (their) depositary
part of a standard clause "art 26.6 ..."
[http://www.economie.gouv.fr/daj/Cahier-des-clauses-administr...]
[http://www.arvha.org/sitescd/patmod/fr/tra5-2.htm]
[http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE...]
etc...
to assume the legal responsibilities as (their) depositary
part of a standard clause "art 26.6 ..."
[http://www.economie.gouv.fr/daj/Cahier-des-clauses-administr...]
[http://www.arvha.org/sitescd/patmod/fr/tra5-2.htm]
[http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE...]
etc...
Note from asker:
Useful links, thanks Daryo |
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: pourquoi au pluriel, sing dans le texte source......
19 mins
|
sure MT would keep the singular...
|
Discussion