Jan 5, 2014 13:40
10 yrs ago
1 viewer *
English term

EU passporting scheme courtesy

English to German Other Tourism & Travel Einreisebestimmungen Gibraltar
Hallo Kollegen,

wie übersetze ich am besten diese 4 Worte?
Originaltext:
Gibraltar is part of the EU passporting scheme courtesy and its incorporation into the EU under the United Kingdom’s membership allows to access and to export expertise to the 28 EU member states.

Meine Version:
Für Gibraltar trifft die EU-Reglung der Pass-Einreise zu und seine Eingliederung in die EU unter britischer Mitgliedschaft ermöglicht Zugang und Export von Fachwissen in die 28 EU-Mitgliedsstaaten.

andere Vorschläge? Vielen Dank und viele Grüße,

Discussion

Sabine Reynaud Jan 6, 2014:
The English sentence is definitely odd: allows to access and to export expertise to... That construction seems incorrect, perhaps the word "courtesy" is another accident here. Has the source document been written by a native speaker?
Bettina Hammer Jan 5, 2014:
Ich hätte noch 2 Fragen.
1. Lässt du das "courtesy" weg? Mir scheint es in diesem Fall wichtig zu sein, so als ob es darauf hindeutet, dass Gibralter nicht nur zu den Mitgliedsländern gehört, sondern auch darauf profitiert und dies herausgestellt werden soll.

2. Das Wort "Regime" scheint mir in Bezug auf Vereinbarungen zwischen mehreren Ländern doch eher negativ zu wirken. Wir nutzen ja "Regime" im deutschen Sprachgebrauch seltener, wenn es um Vereinbarungen oder Abkommen geht.

Isabel Wild (asker) Jan 5, 2014:
Daniel and Virginie, I have to say, after thinking it through properly I think you´re right. I was too much fixed on Passeinreise -

Die "Dienstleistungsfreiheit nach dem EU-Passport-Regime" klingt mir jetzt auch schlüssig. Vielen Dank
BrigitteHilgner Jan 5, 2014:
Der Ausgangssatz ist verunglückt ... aber ich denke auch, dass er in die Richtung geht, auf die Virginie und Daniel Gebauer hingewiesen haben.
Daniel Gebauer Jan 5, 2014:
@ Virginie Thanks, maybe I've not made it crystal clear that I fully agree with you ;-)
Virginie Mair Jan 5, 2014:
@Daniel, that is precisely what I am writing.
Asker had suggested "Pass-Einreise", but as I thought she was on the wrong path, I wanted to highlight this to her.
Ruth Wöhlk Jan 5, 2014:
Ihr habt Recht, ich habe die Frage zu flüchtig gelesen :-((
Rolf Keller Jan 5, 2014:
Dass die Passkontrolle am Flughafen im selben Atemzug mit dem Export von Fachwissen genannt wird, klingt schon etwas merkwürdig. Wenn schon, dann muss da im Deutschen ein Komma dazwischen. Besser noch ein Semikolon oder ein Punkt.

"Regelung trifft zu" geht nicht. --> "Laut der Regelung gilt ..."

"Zugang und Export von Fachwissen" geht auch nicht. Außerdem fehlt dort im AT ein Adjektiv ("leichterer" Zugang o. Ä.), andernfalls ergibt sich kein Sinn, denn Gibraltar war noch nie völlig abgeschottet.

Aber vielleicht ist es ja überhaupt das hier (dort nach "passporting" suchen):
http://www.lowtax.net/lowtax/html/Gibraltar/jgilolaw.html

Daniel Gebauer Jan 5, 2014:
Ich glaube mit Virginie_m nicht, dass dies mit Einreisebestimmungen zu tun, sondern mit der Dienstleistungsfreiheit nach dem „EU-Passporting-Regime“. Siehe auch http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/5428...
Isabel Wild (asker) Jan 5, 2014:
I am translating a power point presentation (platform for external asset managers). To me the "Pass-Freizügigkeit sounds quite logical..."
Thank you both for your answers!
Ruth Wöhlk Jan 5, 2014:
ist Teil der Pass-Freizügigkeit in Europa
Virginie Mair Jan 5, 2014:
Is the context about individuals or corporations?
I don't believe it has anything to do with passports i.e. "Pass-Einreise".
http://www.professionalpensions.com/global-pensions/news/189...

About the "passporting" of financial services:
http://www.aifm-directive.de/de/node/156
http://www.aifm-directive.de/de/content/deutschland

Proposed translations

1810 days

Ein- und Ausfuhrerleichterungen für EU Mitgliedstaaten

courtesy = Entgegenkommen; actually i am just winging it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search