Glossary entry (derived from question below)
Jan 30, 2014 16:27
10 yrs ago
4 viewers *
Italian term
Subcomodato
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Il sottoscritto XXX accetta YYY in subcomodato da ZZZ
XXX- Nome della persona
YYY - Oggetto del subcomodato
ZZZ - Nome della persona
Si tratta di un contratto. Pensavo al tradizional loan for use ma perdo il "sub"...
Suggerimenti?
XXX- Nome della persona
YYY - Oggetto del subcomodato
ZZZ - Nome della persona
Si tratta di un contratto. Pensavo al tradizional loan for use ma perdo il "sub"...
Suggerimenti?
Proposed translations
(English)
3 | sub-loan | Lydia Cleary |
Proposed translations
48 mins
Selected
sub-loan
I think the use of "sub" would be quite clear as in sub-rent etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion