Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
referrals
Greek translation:
δυνητικοί πελάτες που γνωρίζουν την εταιρεία από συστάσεις
Added to glossary by
Assimina Vavoula
Mar 22, 2014 18:18
10 yrs ago
2 viewers *
English term
referrals
English to Greek
Other
Management
Do measurements of customer profitability include profits from referrals?
Companies that measure the stream of revenue and profits from loyal customers (retention) and repeat sales often overlook what can be the most important of the three Rs of loyalty: referrals.
Companies that measure the stream of revenue and profits from loyal customers (retention) and repeat sales often overlook what can be the most important of the three Rs of loyalty: referrals.
Proposed translations
(Greek)
4 +4 | δυνητικοί πελάτες που γνωρίζουν την εταιρεία από συστάσεις | Nick Lingris |
3 | (επαγγελματικές) συστήσεις | Dave Bindon |
3 | Συστημένοι καταναλωτές/πελάτες | Elina Cor |
Change log
Mar 27, 2014 18:28: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "referrals"" to ""δυνητικοί πελάτες που γνωρίζουν την εταιρεία από συστάσεις""
Proposed translations
+4
6 hrs
Selected
δυνητικοί πελάτες που γνωρίζουν την εταιρεία από συστάσεις
Πρέπει να γίνει αντιληπτή η διαφορά ανάμεσα σε lead και referral.
Leads είναι τα ονόματα δυνητικών πελατών που μας δίνουν για να επικοινωνήσουμε μαζί τους,
Referrals είναι οι δυνητικοί πελάτες στους οποίους κάποιος έχει ήδη μιλήσει για την εταιρεία μας.
Δεν ξέρω αν η διατύπωση "κάποιος που έρχεται συστημένος σε μας" είναι ακριβής ή σαφής.
Είναι κάτι σαν «μιλημένοι» (δυνητικοί) πελάτες.
http://www.entrepreneur.com/article/62838
http://connect.amaboston.org/profiles/blogs/what-is-the-diff...
Leads είναι τα ονόματα δυνητικών πελατών που μας δίνουν για να επικοινωνήσουμε μαζί τους,
Referrals είναι οι δυνητικοί πελάτες στους οποίους κάποιος έχει ήδη μιλήσει για την εταιρεία μας.
Δεν ξέρω αν η διατύπωση "κάποιος που έρχεται συστημένος σε μας" είναι ακριβής ή σαφής.
Είναι κάτι σαν «μιλημένοι» (δυνητικοί) πελάτες.
http://www.entrepreneur.com/article/62838
http://connect.amaboston.org/profiles/blogs/what-is-the-diff...
Peer comment(s):
agree |
Sophia Sakellis
4 mins
|
Ευχαριστώ, Σοφία!
|
|
agree |
Maria Papamargariti
6 hrs
|
Ευχαριστώ και καλημέρα!
|
|
neutral |
Elina Cor
: Καταλαβαίνω τι θέλετε να πείτε όμως δε νομίζω πως υπάρχει κάτι στην απάντηση που παρέθεσα που να υποδηλώνει πως οι δυνητικοί πελάτες δεν είναι ήδη ενήμεροι για την εταιρεία.ε
21 hrs
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
2 days 9 hrs
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
25 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ, Νίκο... για μία ακόμα φορά... Την καλησπέρα μου..."
6 mins
(επαγγελματικές) συστήσεις
.
4 hrs
Συστημένοι καταναλωτές/πελάτες
Ονοματεπώνυμο δυνητικού καταναλωτή, που συνήθως δίνεται από τους υφιστάμενους καταναλωτές στην επιχείρηση, με αντάλλαγμα αμοιβή (συνήθως σε είδος) σε περίπτωση που αγοράσει το προϊόν.
Από λεξικό της σύγχρονης οικονομίας, εκδόσεις Σταφυλίδη.
Από λεξικό της σύγχρονης οικονομίας, εκδόσεις Σταφυλίδη.
Peer comment(s):
neutral |
Nick Lingris
: Το λεξικό περιγράφει τους leads με τον παραπάνω ορισμό.
2 hrs
|
Δεν ξέρω σε ποιό ακριβώς λεξικό αναφέρεστε, πάντως το συγκεκριμένο περιγράφει με τον παραπάνω ορισμό τον όρο referrals.
|
Discussion
http://www.kariera-training.gr/Σεμινάρια.mvc/Λεπτομέρειες/35...
Αλλά ενδεικτικό είναι το παρακάτω κείμενο. Μέτρα αμετάφραστα:
http://www.suit.gr/fans-or-leads-that-is-the-question/