Glossary entry

English term or phrase:

scalability

Czech translation:

rozšiřitelnost

Added to glossary by Markéta Demlová MITI
Jul 26, 2014 16:41
9 yrs ago
1 viewer *
English term

scalability

English to Czech Bus/Financial Business/Commerce (general) International markets
Mili kolegove, potrebovala bych najit vhodny, idealne jednoslovny vyraz pro slovicko "scalability" v kontextu expanze male firmy na mezinarodni trhy. Viz zde:

Another important challenge facing many companies with a small domestic market is that of scalability. Those with large home markets have the benefit of greater efficiencies and economies of scale in production, which often translates into sharper pricing and higher margins.
“We don’t always have that luxury,” adds xxx.
“We have to achieve a balance between export price competitiveness and our ability to compete on non-price variables, particularly in terms of our quality, reliability, consistency and flexibility in meeting customers’ requirements”.

Predem dekuji za kazdy napad.

Proposed translations

1 day 15 hrs
Selected

rozšiřitelnost

Podobně otevřený výraz jako škálovatelnost.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji, tenhle termín v daném (širším) kontextu vyhovuje nejlépe."
+1
10 mins

rozšíření na mezinárodní trhy

Toto je případ, kdy si myslím, že nejlepší řešení je popis a nesnažit se hledat mermomocí jednoslovný výraz.
Peer comment(s):

agree Zuzka Benesova
4 hrs
neutral Václav Pinkava : kdyby to autor/ka chtěl/a takto napsat, napsal/a by to tak
1 day 13 hrs
To ano. ale tak by me zajimal duvod. proc to tak nechce napsat.
Something went wrong...
+1
13 mins

škálovatelnost

Peer comment(s):

agree Václav Pinkava : pročpak ne, - hantýrku je radno překládat s odpovídajícím rozptylem výkladů a ne rovnou významově zužovat / vykládat po svém
1 day 13 hrs
Děkuj, Václave!
Something went wrong...
5 hrs

přizpůsobitelnost velkému rozsahu

Význam je asi všem jasný. Jde o to, jestli když si někdo otevře jeden bufet s karbanátky, zda lze tento byznys rozšířit a dělat ve velkém měřítku a vztyčit zlaté oblouky (McD’s).

Překlad slovy škálovatelnost a rozšiřitelnost jistě přicházejí v úvahu, viz odkaz. Moje řešení však navazuje na „economies of scale“ = „úspory z rozsahu“.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-07-26 22:16:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě poznámka: překlad „škálovatelnost“ je, zdá se, rozšířený v oblasti IT.
Something went wrong...
10 hrs

capacita pro rust

Jednoslovne mi bohuzel zadne nelibi...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-07-27 06:57:46 GMT)
--------------------------------------------------

oprava: kapacita pro rust

Kapacita, ne capacita.
Peer comment(s):

neutral Pavel Slama : proč ne, ale když už, tak kapacita pro exponenciální růst
14 hrs
Something went wrong...
21 hrs

schopnost přizpůsobit se růstu

Jednoslovně to neumím,
nbo něco na ten způsob. třeba schopnost vypořádat se s větším rozsahem
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search