Aug 31, 2014 02:47
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Orasthingabe

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals gynecology-related
Does anyone know what Orasthingabe means? Full sentence is:

Unter Orasthingabe regelrechte Eröffnungs- und Austreibungsperiode. Nach mediolateraler Episiotomie Spontangeburt eines reifen und lebensfrischen Mädchens aus I. vorderer HHL mit Apgar 10/10/10, Nabelschnur-pH 7,26.
Proposed translations (English)
4 +6 orasthin administration
Change log

Aug 31, 2014 14:38: Edith Kelly changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Aug 31, 2014 18:00: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Pharmaceuticals"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): franglish, Susanne Schiewe, Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

orasthin administration

'Orasthin' is a medication containing oxytocin, and 'gabe' means administration

http://www.drugs.com/international/orasthin.html

"The second phase comprised the administration, by subcutaneous route, of dexamethasone (Decadron, Sidus) and oxytocin (Orasthin®, Hoechst Marion Roussel);"
http://www.google.com/patents/US20110072526
Note from asker:
Great!! This is very helpful.
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson : Way to go, Dave
16 mins
Many thanks, Don.
agree philgoddard
1 hr
Many thanks, Phil.
agree uyuni
2 hrs
Many thanks, uyuni.
agree Anne Schulz
6 hrs
Thank you, Anne.
agree Susanne Schiewe
8 hrs
Thank you, Susannne.
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 13 hrs
Thank you, Harald.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search