Sep 17, 2014 08:17
9 yrs ago
French term

héliotropisme

French to Italian Social Sciences Geography Geopolitica
Buongiorno a tutti, ho alcuni problemi con questa parola nel contesto specificato di seguito. Credo che l'autore intenda questa accezione del termine: http://fr.wikipedia.org/wiki/Héliotropisme_(géographie), quindi la tendenza delle popolazioni a spostarsi verso zone geografiche più soleggiate (es. Sun Belt). Non sono sicura che in italiano si usi "eliotropismo" o "eliotassia" nello stesso senso, ossia geografico/demografico. Mi sembra di trovarlo solo come termine relativo al comportamento delle piante. Non so quindi quale sia il termine equivalente in italiano. Nel contesto della frase avviene la stessa cosa con "hydrotropisme", peraltro.
Si parla di "attractivité" di un territorio. Ecco la frase:

"Les facteurs de l'attractivité sont multiples : l'image, la qualité de vie e de l'environnement (héliotropisme, hydrotropisme), les conditions de travail (salaires, productivité, niveau de formation...) [...]"

Vi ringrazio in anticipo per l'aiuto.

Proposed translations

+8
9 mins
Selected

eliotropismo

http://it.wikipedia.org/wiki/Eliotropismo
"accrescimento guidato da uno stimolo luminoso, fenomeno tipico delle piante. Può essere positivo (movimento orientato verso la luce solare, per esempio nelle parti aeree) o negativo (movimento orientato in verso opposto, per esempio nelle radici)."
forse quello che intendeva l'autore è che anche noi umani come le piante, tendiamo ad andare verso zone soleggiate per trovare una migliore qualità di vita. (ed io decisamente sono eliotropico :)
Comunque sia, la traduzione è quella....

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-09-17 08:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

beh, è effettivamente per le piante quindi in teoria non è un termine coniato per gli umani...ma alla fine, visto che il fenomeno è lo stesso... :))
Note from asker:
grazie per la risposta. Sì, sicuramente intendeva questo. Il mio dubbio viene dal fatto che, effettivamente, in francese il termine pare sia usato anche nel contesto umano, per descrivere appunto il movimento delle popolazioni "verso il sole"... Non sapevo se in italiano fosse anche un termine della geografia umana
bene! grazie. E grazie anche a Pierluigi per il link di conferma!
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini : questo link a pag. 9 lo confermerebbe http://www.uniroma2.it/didattica/geoturismo/deposito/Geograf...
4 mins
Grazie Pierluigi, anche per il link di conferma :)
agree Mariagrazia Centanni
11 mins
Grazie Mariagrazia :)
agree Béatrice LESTANG (X)
30 mins
Grazie Beatrice :)
agree mariant
1 hr
Grazie Maria-Antonella:)
agree Maria Cristina Chiarini
1 hr
Grazie Maria Cristina :)
agree Simone Giovannini
2 hrs
Grazie Simone
agree Lorenzo Rossi
3 hrs
Grazie Lorenzo
agree iperbole10
1 day 36 mins
Grazie Iperbole
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

eliotropismo, idropropismo

comprendo le perplessità e le condivido, ma la lettura del testo origine mi suscita le stesse perplessità pur non avendo potuto accedere all'intero testo. Il significato nel dizionario francese è equivalente all'italiano quindi appare la volontà di usare il termine per un comportamento umano normalmente attribuito solo a vegetale e animali. Non vedo come il traduttore possa esimersi dal riprodurre in Italiano lo stesso effetto che è voluto in Francese ossia usare il termine senza particolari chiarimenti che non esistono nel sorgente
Note from asker:
grazie per la risposta. In effetti la mia esitazione derivava dall'accezione geografica/demografica del termine: http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9liotropisme_(g%C3%A9ographie). Insomma, mi sembrava di capire che in francese esistesse anche quest'altro senso, non riscontrabile in italiano... Tuttavia, è vero anche che il link indicato sopra da Pierluigi Bernardini riporta un uso simile della parola italiana. Dunque, sì, forse l'ideale è tradurre letteralmente il termine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search