Oct 22, 2014 08:01
9 yrs ago
English term
“everyone’s a DJ” approach
English to Russian
Marketing
Marketing / Market Research
Пресс-релиз компании Barix
ZURICH/MINNEAPOLIS, November 3, 2014 {10}— The Dutchman Hospitality Group specializes in helping its guests slow down and enjoy the simpler things in life.
....
Based in Amish country in rural Walnut Creek, Ohio, Dutchman Hospitality Group sought a unified solution to deliver audio programming across multiple buildings to maintain a consistent and pleasant customer experience — a feat that proved impossible with separate CD players and the “everyone’s a DJ” approach.
ZURICH/MINNEAPOLIS, November 3, 2014 {10}— The Dutchman Hospitality Group specializes in helping its guests slow down and enjoy the simpler things in life.
....
Based in Amish country in rural Walnut Creek, Ohio, Dutchman Hospitality Group sought a unified solution to deliver audio programming across multiple buildings to maintain a consistent and pleasant customer experience — a feat that proved impossible with separate CD players and the “everyone’s a DJ” approach.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | Принцип " каждый заказывает музыку сам" | erika rubinstein |
3 +3 | "сам себе режисер" | Evgenia Windstein |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
Принцип " каждый заказывает музыку сам"
...
"Сам себе диск-жокей"
вариант
"Сам себе диск-жокей"
вариант
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins
"сам себе режисер"
as an option
Peer comment(s):
agree |
Ella Gokhmark
: А почему не "сам себе диджей"? Идея та же
8 mins
|
Ella, думаю, что можно и так. Ведь все равно понятно на какое "крылатое выражение" сделана ссылка.
|
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
: Согласна с Эллой - пусть будет ди-джей, благо, оборот дан в кавычках
1 hr
|
Саша, спасибо! Да, я думаю здесь такой вариант уместен и даже желателен.
|
|
agree |
Vlad2
1 hr
|
Спасибо, Vlad2!
|
Something went wrong...