Glossary entry

French term or phrase:

gourmand

English translation:

luscious

Added to glossary by Rachel Fell
Jan 4, 2015 18:33
9 yrs ago
11 viewers *
French term

gourmand

French to English Marketing Cosmetics, Beauty
Hi. I know the word "gourmand" is used by perfumers as a technical way to describe an edible or foodie scent, such as vanilla or chocolate, but am not sure whether to use it here or to translate it as "scrumptious" (or similar). The perfume is aimed at young girls who are constantly online, tweeting, Facebooking etc.

The first instance, is the "voice" of the target customer:
#iloveYou, une geekette amoureuse
"J’aime faire des cadeaux et dire je t’aime,
On dit que je suis une loveuse et jolie comme un coeur
Je facebooke,je tweete, j’instagrame, je suis connectée H24 à mon chéri, mes copines
C’est vrai, je suis in love !
Mon parfum c’est moi, #iloveYou,
Un floral girly aux notes gourmandes et addictives ! »

Then it is used again:
"#iloveYou, une fragrance gourmande et addictive
Créée par une passionnée, Claire Chambert, (Prix International du Parfumeur Créateur 2010 de la Société Française des Parfumeurs), iloveYou révèle une fragrance gourmande régressive et tellement addictive.
#notes de tête : orange, bergamote, barbe à papa
#notes de cœur : jasmin, freesia, praline
#notes de fond : vanille, miel, fève Tonka"

Would you say "scrumptious" for the first and "gourmand" for the second or stick to one term and use it consistently? I'd really appreciate your thoughts. Thank you!
Change log

Jan 4, 2015 21:40: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Jan 6, 2015 14:55: Rachel Fell Created KOG entry

Discussion

philgoddard Jan 4, 2015:
No That's not the idea here. It just means "food-related".
Verginia Ophof Jan 4, 2015:
....... Greedy : desirous, insatiable

Proposed translations

+6
3 hrs
Selected

luscious

suggestion - luscious for the first and perhaps delicious - or more strongly enveloping for the second use, or even yummy for younger people? Not sure gourmand'd work.
Note from asker:
Sounds good, Rachel! Thank you. I just found out that this is for a press release, i.e. to be read by journalists.
Peer comment(s):

agree Philippa Smith : I think this suggestion works best. And agree about 'gourmand' (sounds too technical for context).
1 hr
Thank you Philippa :-)
agree Yolanda Broad
5 hrs
Thank you Yolanda :-)
agree Charles Davis
9 hrs
Thank you Charles :-)
agree Lucy Hill
12 hrs
Thank you Lucy :-)
agree B D Finch
13 hrs
Thank you B D :-)
agree writeaway
18 hrs
Thank you writeaway :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Some great suggestions. In the end I used both 'luscious' and 'delicious'. Everyone's input is much appreciated - thank you."
+1
14 mins

gourmand

"A gourmand fragrance is a perfume which consists primarily of synthetic edible (gourmand) notes such as honey, chocolate, vanilla or candy.[1][2] These top and middle notes may be blended with non-edible basenotes such as patchouli or musk. They have been described as olfactory desserts.[3] They are also called foodie fragrances. Gourmand scents can be worn by women or men.[4][5]"

If you want to avoid repetition the second time, you could say "scrumptious" or "edible notes" or "mouthwatering" or (as Wikipedia says) "olfactory desserts".

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-04 18:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

It also depends on who you're writing for. If it's for the teenagers, they may not understand "gourmand" and one of the other alternatives might be better. If it's for people in the industry, gourmand is fine.
Note from asker:
Yes Phil, it's something I have considered and have now asked the client who this is for. Thanks for your suggestions and input!
Peer comment(s):

agree kashew
1 hr
Something went wrong...
18 mins

Insatiable

"Insatiable
adjective
1. not satiable; incapable of being satisfied or appeased:
insatiable hunger for knowledge."
http://dictionary.reference.com/browse/insatiable?s=t

I would use this rather than greedy as the idea seems to be trying to suggest a high-spirited, socially active and non-stoppable young woman. This word could also be used a bit more generally in terms of what it refers to, such as food, scents, sensations etc., and could pass off as a bit more poetic.

The following links do not use this word in exactly the same way, but I have used them to show how the term can be used in the "language" of perfume so to speak.
Example sentence:

"This one has to be my favorite of all the INSATIABLE scents. This has a very pungent scent with notes of lime, vanilla and whipped cream. Smells just like the real thing!"

"An era with an INSATIABLE hunger for feelings, sublimated by fragrances that we can now carry with us in the new smaller 50ml bottles, a special food for the senses to accompany us everywhere."

Note from asker:
Thank you, Lara. Not a word I'd considered! I'll bear it in mind. :)
Peer comment(s):

neutral philgoddard : This is not the meaning here. "Gourmand" doesn't just mean "greedy", it means "gourmet", ie related to food. http://dictionary.reverso.net/french-english/gourmand . Your references are simply sentences containing "scent/fragrance" and "insatiable".
1 hr
This is a marketing text. Marketing uses suggestive words and as my summary explains "The following links do not use this word in exactly the same way, but I have used them to show how the term can be used in the "language" of perfume so to speak"
Something went wrong...
+3
46 mins

decadent

Etant donné le contexte, je dirais d’utiliser le même mot pour les deux, et de considérer “delicious” ou “decadent” comme alternatives pour “scrumptious”.
Peer comment(s):

agree SilvijaG
1 hr
Merci!
agree writeaway : the word has to fit the context and it's hard to imagine literal would work
2 hrs
Merci!
agree Sonia Geerlings : agree with suggestions and that it would be best to use the same term twice
8 hrs
Merci!
Something went wrong...
+3
1 hr

yummy

I think I would take the vocabulary down a few notches to something like yummy, scrumptious, or mouth-watering, to match the original vocab and target audience.
They aren't shooting for a highly educated or cultured clientele...
Peer comment(s):

agree Sonia Geerlings : mouth-watering
7 hrs
agree Charles Davis
11 hrs
agree Elizabeth Tamblin : Good suggestion - it matches the register of the source
15 hrs
neutral philgoddard : I've already suggested two of these three options.
19 hrs
Something went wrong...
1 hr

tempting

Whatever word you choose to translate 'gourmand', it will have to be compatible with 'addictive'. Tempting and addictive go well together, as in this description of a rose water and vanilla based perfume;
"Rose Water and comforting vanilla are enriched with a succulent bite of rose loukoum. Tempting and addictive."

http://www.nstperfume.com/2013/05/17/jo-malone-rose-water-va...
Note from asker:
Thank you, Jane. These suggestions are really helpful. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search