Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gotten the better of us
German translation:
übertrumpft / besiegt / die Oberhand gewonnen
Added to glossary by
Norbert Hermann
Nov 23, 2003 19:25
20 yrs ago
English term
gotten the better of us
Non-PRO
English to German
Other
Idioms / Maxims / Sayings
We have been wronged: The other has gotten the better of us and robbed us of our sense of autonomy and worth.
Proposed translations
(German)
4 | übertrumpft | Norbert Hermann |
5 +1 | die Oberhand gewinnen | akkord (X) |
4 +1 | besiegen | IanW (X) |
5 | hat obsiegt | Anglo-German (X) |
4 | die Macht gewonnen über uns | Nancy Arrowsmith |
4 | hat uns ueber's Ohr gehauen. | Stefanie Sendelbach |
3 | ...hat uns "über den Tisch gezogen". | Aniello Scognamiglio (X) |
Change log
Nov 23, 2015 17:33: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
6 mins
Selected
übertrumpft
vielleicht passt das. :-)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir!
Lissy"
+1
4 mins
besiegen
I would translate "to get the better of somebody" here as "jemanden besiegen"
+1
33 mins
die Oberhand gewinnen
auch noch eine Möglichkeit...
57 mins
die Macht gewonnen über uns
es geht meist um Macht...
2 hrs
hat uns ueber's Ohr gehauen.
eine weitere Moeglichkeit. Alles mit Umlauten, natuerlich.
4 hrs
...hat uns "über den Tisch gezogen".
*
Peer comment(s):
neutral |
Anglo-German (X)
: Im Alltagskontext könnte das passen. Aber ist es hier nicht eher politisch gemeint? Wenn die Siegermacht die Besiegten demütigt, spricht man dann von "über den Tisch ziehen"?
5 hrs
|
Wozu dienen die Anführungszeichen? Und "Tisch" in meinem Bild ist durch politisch gebräuchlich (vielleicht Verhandlungstisch?). Davon abgesehen weiß ich nichts von Siegermächten, woher hast Du diese Info? Dennoch könntest Du richtig liegen...
|
9 hrs
hat obsiegt
I think this sounds old fashioned in English, so why not render it the old fashioned way? It might even be something like "hat uns in den Staub getreten". Cringe, cringe, shame. Biblical associations.
Something went wrong...