KudoZ question not available

13:39 Feb 23, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / Profumeria
French term or phrase: bois suprêmes
Pour égaler la pureté absolue du joyau ainsi nommé, il a fallu rivaliser de sophistication et rassembler des matières d’exception, au raffinement unique. Les trois plus belles fleurs de la parfumerie, symboles du luxe olfactif, ont été choisies. La fleur d’oranger virginale, la rose majestueuse et l’iris aristocratique triomphent à part égale dans un départ floral. Ils laissent ensuite place aux bois suprêmes, un accord de santal et de patchouli, éclairé par une touche vanillée. ... (nom du parfum) : un diamant à croquer.
enrico paoletti
France


Summary of answers provided
3 +2sfumature/note eccezionali di legno
Giuseppe Bellone
4 +1legni pregiati
zerlina
4legni nobili
Elisa Pappolla


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legni nobili


Explanation:
vedi qui:

http://www.bestbeautyprice.com/prodotti/Acqua di Parma Colon...

Elisa Pappolla
Italy
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sfumature/note eccezionali di legno


Explanation:
Scusa, scemo che sono, ho messo nel posto sbagliato.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2015-02-23 13:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

o "legni" come dice anche Elisa.
Ho messo legno al singolare, tanto ci sono i nomi dopo, ma effettivamente al plurale non credo qui si confonda con gli strumenti musicali :)))

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2015-02-23 13:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Allora magari fare la contrario:

nota eccezionale di legni....

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Giovannini: eccezionali note legnose
44 mins
  -> Grazie, sì, meglio. :))

agree  Annie Dauvergne: come Simone
1 hr
  -> Sì, vero, grazie :))
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
legni pregiati


Explanation:
numerosi riscontri

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-23 17:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Come dice Barbara, in effetti "essenze" sarebbe preferibile

zerlina
Italy
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Concordo sull'aggettivo, ma direi essenze pregiate./ Il testo cita sandalo e patchouli, per cui essenza (leggi olio essenziale) mi pare più esatto per le note olfattive boisé di un profumo. Tanto più che del p. si usano le foglie, mi pare.
11 mins
  -> Ciao BaBa, essenze nn è un poco più ampio di legno? Grazie!!hai ragionissimo!😊
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search