Mar 3, 2015 15:14
9 yrs ago
1 viewer *
English term

repossess

English to German Law/Patents Finance (general)
Wie ist "repossess" in folgendem Zusammenhang zu übersetzen?

In Luxembourg your house cannot be ***repossessed*** by a bank
The fact that a bank grants you a home loan based on the value of the house and with the house as a guarantee (a mortgage) does not give it any rights in terms of ownership. In Luxembourg (and most other European countries) banks cannot even ***repossess*** your house (unlike for example in the US), meaning banks cannot become owner of the property under the mortgage loan contract.

Ich verstehe das "re" nicht. Warum "wieder in Besitz genommen"?

Discussion

Gabriele Beckmann (asker) Mar 10, 2015:
Da ich keine Juristin bin, kann ich nicht entscheiden, welche Antwort richtig ist. Ich habe eine Anmerkung gemacht und warte jetzt mal ab, ob ich irgendwann erfahre, wie sich der Kunde entschieden hat. Wenn ich mal Zeit habe, werde ich auch noch ein paar Recherchen machen. Offensichtlich geht es ja um etwas, das es in den meisten europäischen Ländern nicht gibt, wohl aber in den USA.
Silvia Geissbauer Mar 3, 2015:
Reposession - Definition Also, damit wir uns nicht missverstehen: Ich hatte mich mit meinen Erläuterungen explizit auf den Begriff „repossess“ bezogen, also bei einer getrennten Betrachtung, nicht im Zusammenhang mit der Verneinung. Hier handelt es sich natürlich, wie die Kollegen bereits erläutert haben, um das Gegenteil, also: ***In Luxemburg kann ein Haus NICHT gepfändet werden.***
Regina Eichstaedter Mar 3, 2015:
Ja eben, weil sich die Bank das Haus (in Luxemburg) offensichtlich nicht "wieder" zurückholen kann... "Normalerweise" (ich spreche von Italien) ist es aber so, dass die Bank einen Kauf finanziert, wobei das gekaufte Objekt (Haus, Auto usw.) als Sicherheit dient. Im Falle des Nichtzahlens geht das Objekt dann einfach in den Besitz der Kreditgeberin über... ohne jeden Rechtsaufwand wie Verpfändung etc.
Gabriele Beckmann (asker) Mar 3, 2015:
Die Kernaussage meines Artikels "Who really owns my house" ist allerdings, dass das Haus nicht der Bank gehört.
does not give it any rights in terms of ownership.
Your home is really yours
The property really belongs to you
...

Aber vielleicht ist das ja nur Augenwischerei
Silvia Geissbauer Mar 3, 2015:
Genauso steht es auch in meinem „mortgage contract“ (Hypothekarkreditvertrag) … Wenn wir unsere Raten nicht mehr bezahlen, nimmt uns die Bank das Haus wieder weg ...
Gabriele Demuth Mar 3, 2015:
Ich glaube Silvia hat es ganz gut erklärt, solange die Hypothek, die auf dem Haus lastet, nicht abbezahlt ist, besteht immer die Gefahr, dass das Haus von der Bank gepfändet werden kann, sollten die Raten nicht bezahlt werden können.
Silvia Geissbauer Mar 3, 2015:
repossession Die Bank ist, rechtlich gesehen, weiterhin – zumindest teilweise – Eigentümer, so lange die Immobilie bei ihr noch nicht abbezahlt ist. Mit der Aufnahme eines Hypothekendarlehens wurde der Besitz auf den Hauskäufer übertragen, „the house-buyer took possession“, und mit der Pfändung/Enteignung übernimmt die Bank den Besitz wieder, „the bank takes repossession“.
Regina Eichstaedter Mar 3, 2015:
wenn auf dem Haus eine Hypothek lastet, und die entsprechenden Raten nicht gezahlt werden, kann die Bank dem Besitzer das Haus "wegnehmen" und wird dessen Eigentümer. Offensichtlich ist das in Luxemburg nicht möglich. Das "wieder" bezieht sich auf die Rück-Übertragung des Besitzes, aber eigentlich gehört der Bank das Haus so lange, bis die Hypothek abgezahlt ist

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

pfänden

Das Haus kann von der Bank nicht gepfändet werden.
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte
6 mins
Danke Sebastian!
agree Ingo Dierkschnieder
8 mins
Danke Ingo!
agree Vera H.
1 hr
Danke Vera!
neutral Regina Eichstaedter : Gabriele fragte aber, wie das "wieder" zu verstehen ist. Ich glaube auch nicht, dass man von "pfänden" spricht, wenn die Bank die Hypothek gestellt hat.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 hrs

Zwangsenteignen

Kann nicht zwangsenteignet werden
Something went wrong...
19 hrs

wieder in Besitz nehmen


Soweit ich die rechtlichen Begriffe verstehe, ist die Bank ja die ganze Zeit Eigentümerin, die Bewohner aber im Besitz des Hauses. Wenn diese dann nicht zahlen, kann die Bank das Haus wieder in Besitz nehmen.
Something went wrong...
1 day 11 hrs

wird nicht Eigentümerin der Immobilie / Immobilie fält nicht an die Bank zurück

Meint ihr wirklich hier ist Pfändung gemeint, das wäre ja ähnlich wie Vollstreckung (und dabei hat die Bank ja keinerlei Eigentumsrechte). Aber ich verstehe es so, dass in Luxemburg die Bank halt nicht Eigentümer des Hauses wird, d.h. das Eigentum geht nicht auf die Bank über (wie es wohl in anderen Ländern bei Nichtbedienung der Schuld scheinbar möglich ist). Aber ich gehe davon aus, dass in Luxemburg ebenso eine Vollstreckung in die Immobilie/Pfändung möglich ist, aus deren Erlös dann die Verbindlichkeiten bei der Bank abgelöst werden.
Also das Haus ist hier und da futsch. Nur das Konzept ist anders.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search