Glossary entry

French term or phrase:

doublage demi-stil

English translation:

internal stud wall/dry lining

Added to glossary by Miranda Joubioux (X)
Mar 5, 2015 16:07
9 yrs ago
17 viewers *
French term

doublage demi-stil

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Target=UK

Context: a table providing wall insulation characteristics

Murs extérieurs avec doublage intérieur type demi-stil avec 80 mm de laine de verre.

As far as I can gather, this is some kind of metal frame in-filled with rockwool.
Can anyone tell me what the technical term is ?

I'm working against the clock on this very confidential document (so no more context) and my hunting hasn't got me anywhere.

Thanks
Proposed translations (English)
2 +1 internal stud wall/dry lining

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

internal stud wall/dry lining

I know the metal frames you mean: very common in France, but not in the UK, where wood is generally used. As for "demi-stil" I'm not sure there is a direct equivalent in EN, but others will probably know better.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-03-05 16:31:03 GMT)
--------------------------------------------------


Found in http://buzibati.buzionweb.fr/platre/cloison-placostil-demist...
" La cloison demistildemistil-demi-stil-contre-cloison
La cloison demistil porte plusieurs noms

Demistil
contre cloison
cloison de doublage

Mais il s’agit toujours de la même cloison. Son but est de venir en doublage devant un autre mur, généralement un mur de maçonnerie. Elle est posée pour ajouter une épaisseur d’isolation, ou pour cacher un mur de maçonnerie trop ancien et dont il serait impossible ou presque de rattraper les défauts visuels comme les défauts de planéité."
Peer comment(s):

agree B D Finch : "Demi-stil" is only dry-lining, not "internal stud wall". I don't think that the term is restricted to metal stud systems and metal stud systems are now very common in the UK too. //Doublage intérieur d'un mur extérieur.
17 hrs
Thanks Barbara. I only put it in because the ST mentioned "doublage intérieur"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Chris and B D."

Reference comments

17 hrs
Reference:

Can use either timber or metal studwork

"Si vous voulez faire un doublage, le béton cellulaire n'est pas suffisant en temps que matériau isolant. Autant raisonner sur un doublage en demi-stil sur ossature métallique ou bois et parement plaque de plâtre, avec des panneaux de laine minéralen en laissant une lame d'air. Vous perdrez ainsi autant de surface qu'avec le mur en béton cellulaire, mais avec meilleure performance thermique. "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search