Glossary entry

English term or phrase:

of counsel

Russian translation:

Советник, консультант

Added to glossary by Ekaterina I.
Nov 26, 2003 09:57
20 yrs ago
English term

of counsel

Non-PRO English to Russian Law/Patents
Some attorneys are called partners, some associate partners and still some are called "of counsel".
The question is what this "of counsel" status means.

Proposed translations

24 mins
Selected

Советник, консультант



Исхожу из расхожего в итал.языке термина "сonsulente", который значит именно советник или консультант.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot."
+1
1 hr

юристконсульт

возможный вариант, судя по контексту. Удачи, Olga!
New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8
Peer comment(s):

agree Tamar Kvlividze
34 mins
Спасибо, tamri!
neutral Natalie : Вряд ли в словаре (New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8) так написано, потому что по-русски пишется "юрисконсульт" - без Т
2 hrs
Да, без Т! Благодарю за внимание, Natalie!
Something went wrong...
4 hrs

частно практикующий адвокат

Любой адвокат в суде может быть назван counsel - судья говорит, к примеру, "counsel, approach" - обращаясь к обеим сторонам, прокурору и адвокату. Речь идет (возможно, не настаиваю) об организации работы адвокатской конторы и иерархии внутри нее.

Partner - первичные организаторы бизнеса или совладельцы фирмы, associate partner - низшее звено, тоже адвокаты, но обычно наемные работники, Attorney of Counsel (или Attorney and Counsellor-at-Law) - отдельный частно практикующий адвокат. А что касается советников - все они советники, а как же, но только советники могут быть и по поводу финансов, и по другим поводам, а это всё же адвокат...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search