Mar 24, 2015 14:29
9 yrs ago
German term
Muss-Eingabe
German to Russian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Шевинговальный станок
Kennung eingeben (Muss-Eingabe).
Proposed translations
(Russian)
3 | обязательные данные | erika rubinstein |
4 +3 | Ввести обязательно | Jarema |
Proposed translations
5 mins
Selected
обязательные данные
..
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+3
9 mins
Ввести обязательно
В данном случае я бы так написал.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-24 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Теоретически можно написать и "заполнить обязательно" или "обязательно для заполнения".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-03-24 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Теоретически можно написать и "заполнить обязательно" или "обязательно для заполнения".
Peer comment(s):
agree |
Auto
: обязательный ввод
50 mins
|
Спасибо. Стилистически мне тут "ввести обязательно" больше нравится.
|
|
agree |
Rychkov Andrej
: согласен. как в анкетах "поля, обязательные для заполнения"
13 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Svetlana Trummler
: соглашусь с вариатом "обязательно для заполнения"
1 day 17 hrs
|
Спасибо.
|
Something went wrong...