Glossary entry

English term or phrase:

The ultimate concept for

Italian translation:

La scelta migliore/giusta

Added to glossary by Daniela Gabrietti
Jun 18, 2015 08:34
8 yrs ago
2 viewers *
English term

The ultimate concept for

English to Italian Marketing Tourism & Travel
Embark on a culinary adventure with an exceptional bespoke menu from Hong Kong’s newly opened Hikari Bartaurant. The ultimate concept for discerning drinkers and diners alike, Hikari Bartaurant (part bar, part restaurant) serves Japanese fusion cuisine alongside a world-class selection of fine wines, spirits, and cocktails.Within the contemporary, low-lit setting, guests can feast on a menu dedicated to Japan's popular Izakaya tapas-style plates, each one painstakingly prepared and beautifully served.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

La scelta migliore/giusta

Mi pare che il senso qui sia questo.

In alternativa:
"La soluzione ideale"

O una soluzione radicalmente diversa come: "Bartaurant. Perfetto tanto per..."

Buona giornata,
Domenico
Peer comment(s):

agree Chiara Gavasso
36 mins
Grazie Chiara!
agree Francesco Badolato
1 hr
Grazie Francesco!
agree Anusca Mantovani : soluzione ideale
3 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ma non è male nemmeno la proposta di Mirko"
+4
7 mins

l'esperienza definitiva per

Nel senso che offre tutto ciò che gli amanti del buon cibo e del buon bere potrebbero mai desiderare, tutto in un unico luogo.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-06-18 08:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. "esperienza" perché mi sembra un buon modo di rendere "concept".
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : ottima resa.
1 hr
Grazie Miss! :-)
agree zerlina
2 hrs
Grazie :)
agree Barbara Korinna Szederkenyi
2 hrs
Grazie!
agree Giuseppe Nasti : mi piace
7 hrs
Grazie Giuseppe!
Something went wrong...
+1
3 hrs

l'apogeo/il massimo/l'esperienza culminate

per i palati fini e i bevitori esigenti.

altre idee
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : wow Danila!
15 mins
:))) grazie!
Something went wrong...
5 hrs

il non plus ultra

Mi ha ispirato il racconto di una delle mie autrici preferite, N. Gordimer, "The Ultimate Safari " tradotto "Il non plus ultra dei Safari".
Something went wrong...
12 hrs

una trovata azzeccata

'trovata' mi sembra renda bene concept...nel senso che qualcuno lo ha concepito, ideato...creando qualcosa, un concetto nuovo appunto.
Something went wrong...
5 hrs

l'ultimo grido

.. in fatto di bere e mangiar bene
.. per gli estimatori/amanti/cultori della buona cucina e del buon bere
.. per chi ama mangiare e bere bene
.. per palati esigenti e cultori del buon bere
.. per chi apprezza la buona cucina e il buon bere, ecc.

"ultimo grido" per rendere l'idea implicita in "ultimate concept", ovvero qualcosa di nuovo e "ultimativo/mai visto prima"... (bah, l'idea non mi sembra poi così rivoluzionaria, ma comunque)

perché altrimenti ci sarebbero anche "indirizzo imperdibile" o "meta obbligata"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-06-19 10:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

sull'onda del commento di Daniela, rilancio con "locale di nuova concezione per palati esigenti e cultori del buon bere, Hitaki Bartaurant propone, ecc..."
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : mmm... è la prima cosa che mi è venuta in mente, e sicuramente c'è questa accezione, ma secondo me non rende del tutto. Nella prima solution manca i "buongustai" e nelle altre (per...) non è il massimo (per il mio "gusto") ;)// :)))))))))))
4 hrs
grazie ugualmente, i tuoi commenti sono sempre preziosi! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search