Jun 24, 2015 06:04
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Schmierfrist und Fettmenge AS / BS
German to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Generatoren
Es handelt sich um die tehcnsiche Becschreibung eines Genarators der österreichischen Firma Hitzinger.
Dort steht:
Schmierfrist AS:
Greasing interv DS:
Fettmenge AS
Grease quantity DS:
Schmierfrist BS:
Gresing interv NDS:
Fettmenge BS:
Greasing quantity NDS:
Ich weiß nicht was das AS / DS (engl DS / NDS) bedeutet, eventuell AS = Antriebsseite.
ich bräuchte es halt auf französisch !
Danke für Tips !!
Dort steht:
Schmierfrist AS:
Greasing interv DS:
Fettmenge AS
Grease quantity DS:
Schmierfrist BS:
Gresing interv NDS:
Fettmenge BS:
Greasing quantity NDS:
Ich weiß nicht was das AS / DS (engl DS / NDS) bedeutet, eventuell AS = Antriebsseite.
ich bräuchte es halt auf französisch !
Danke für Tips !!
Discussion
Jan
Oui, la réponse est bonne, Herbie
fréquence des graissages : nombre de graissages par unité de temps
périodicité des graissages : intervalle de temps entre deux graissages --> Schmierfrist
quantité de graisse : Fettmenge
non-drive end of a machine
N-end That end of the machine opposite to the drive end
fr
côté opposé à l'entraînement d'une machine
côté N
de Nichtantriebsseite einer Maschine
____________________
drive end of a machine
D-end
that end of the machine which accommodates the shaft end
Note – This is normally the driving end of a motor or the driven end of a generator.
fr côté entraînement d'une machine
côté D
côté de la machine où est situé le bout d'arbre d'entraînement
Note – C'est normalement le côté entraînant d'un moteur ou le côté entraîné d'une génératrice.
de Antriebsseite einer Maschine
côté A, côté B
c'est au client de préciser.
Dans un autre document, BS est traduit par NDE en anglais
http://www.k-report.net/diskuse/archiv2010/28/folder_generat...