Jun 24, 2015 06:04
8 yrs ago
1 viewer *
German term

Schmierfrist und Fettmenge AS / BS

German to French Tech/Engineering Energy / Power Generation Generatoren
Es handelt sich um die tehcnsiche Becschreibung eines Genarators der österreichischen Firma Hitzinger.
Dort steht:
Schmierfrist AS:
Greasing interv DS:

Fettmenge AS
Grease quantity DS:

Schmierfrist BS:
Gresing interv NDS:

Fettmenge BS:
Greasing quantity NDS:

Ich weiß nicht was das AS / DS (engl DS / NDS) bedeutet, eventuell AS = Antriebsseite.
ich bräuchte es halt auf französisch !

Danke für Tips !!

Discussion

Marina & Jan Riedberg (asker) Jul 2, 2015:
Merci !

Jan
pardon, j'avais oublié.
Oui, la réponse est bonne, Herbie
fréquence des graissages : nombre de graissages par unité de temps
périodicité des graissages : intervalle de temps entre deux graissages --> Schmierfrist
quantité de graisse : Fettmenge
Herbie Jun 24, 2015:
"Schmierfrist" In DE geläufiger: Schmierintervall = fréquence de graissage / périodicité de graissage
drive / non-drive http://www.electropedia.org
non-drive end of a machine
N-end That end of the machine opposite to the drive end
fr
côté opposé à l'entraînement d'une machine
côté N
de Nichtantriebsseite einer Maschine

____________________
drive end of a machine
D-end
that end of the machine which accommodates the shaft end
Note – This is normally the driving end of a motor or the driven end of a generator.
fr côté entraînement d'une machine
côté D

côté de la machine où est situé le bout d'arbre d'entraînement
Note – C'est normalement le côté entraînant d'un moteur ou le côté entraîné d'une génératrice.
de Antriebsseite einer Maschine
A-Seite, B-Seite
côté A, côté B
c'est au client de préciser.
Dans un autre document, BS est traduit par NDE en anglais
http://www.k-report.net/diskuse/archiv2010/28/folder_generat...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search