Russian term
анти-террористическая операция
4 +9 | Anti-Terrorist Operation (in this context) | Rachel Douglas |
4 +1 | Counter-terrorism | Sara Buzadzh (X) |
3 | [internal] counter-terror campaign | Lazyt3ch |
Jul 29, 2015 19:58: Sarah McDowell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): TechLawDC, vita z, Sarah McDowell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Anti-Terrorist Operation (in this context)
agree |
Jack Doughty
57 mins
|
Thanks, Jack.
|
|
agree |
Yuri Larin
1 hr
|
Thanks, Yuri.
|
|
agree |
David Knowles
1 hr
|
Thanks, David.
|
|
agree |
Anton Konashenok
2 hrs
|
Thanks, Anton.
|
|
agree |
Sara Buzadzh (X)
: Aha, makes sense.
5 hrs
|
Thanks, Sara.
|
|
agree |
Lazyt3ch
: I guess you are right. At first, it was hard for me to accept that the term “операция” in this context is commonly translated (actually, calqued) as “operation”... P.S. The problem is that the Ukrainian ATO is more like a full-scale military campaign.
10 hrs
|
Thanks, Rashid. Think, where did "операция" come from in the first place? Not exactly a word with ancient Slavic roots. Harriet Fast Scott, a pace-setting Ru>En military translator of the previous generation, used "operation" for "операция". Don't worry!
|
|
agree |
Oleksiy Markunin
10 hrs
|
Thanks, Oleksiy.
|
|
agree |
LilianNekipelov
17 hrs
|
Thanks, Lilian.
|
|
agree |
Sarah McDowell
: I absolutely agree with Rachel on this. It is not a normal counter-terrorism operation.
1 day 4 hrs
|
[internal] counter-terror campaign
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-28 16:22:00 GMT)
--------------------------------------------------
Еще варианты:
counter-terrorism campaign
counter-terrorist campaign
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-28 16:23:24 GMT)
--------------------------------------------------
Вдогонку: в любом из предложенных вариантов можно заменить “counter” на “anti”.
Discussion