Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Sito vs. pagine Web
German translation:
Webportal - Webseiten
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Aug 6, 2015 06:33
8 yrs ago
Italian term
Sito vs. pagine Web
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
Datenschutz
L’accettazione delle Condizioni di Utilizzo avviene accedendo al Sito o, comunque, navigando sulle pagine web dello stesso.
Ich habe Sito immer mit Webseite übersetzt.
Hier entsteht allerdings ein Konflikt.....
DANKE!
Ich habe Sito immer mit Webseite übersetzt.
Hier entsteht allerdings ein Konflikt.....
DANKE!
Proposed translations
(German)
3 | Webportal - Webseiten | Eva-Maria P |
3 +1 | Homepage / Webseite | Regina Eichstaedter |
4 | Website vs. Webseite | Elisa Wagner |
Proposed translations
8 mins
Selected
Webportal - Webseiten
https://it.wikipedia.org/wiki/Sito_web:
Struttura
Dal punto di vista dell'organizzazione o struttura dei contenuti tipicamente un sito web è strutturato in una home page, che rappresenta la pagina principale di presentazione del sito e dei suoi contenuti e dalle pagine web secondarie dei contenuti, raggiungibili dai menù e widget presenti nell'home page stessa tramite link interni (ancore) al sito stesso.
Ich würde sagen, dass der Unterschied eher im Plural zu suchen ist:
Sito = die Seite (vgl. Wikipedia dt. Website)
pagine web = die Seiten (vgl. Wikipedia dt. Webseiten)
https://de.wikipedia.org/wiki/Website:
"Eine Website umfasst alle einem Privatanbieter oder Unternehmen gehörenden Webseiten und evtl. herunterladbaren Dokumente im WWW, die unter einer bestimmten Domain zusammengefasst sind.[1] Letztlich ist die Website ein Medium, um über das Internet zu kommunizieren. Mit Hilfe vielfältiger Kommunikationsangebote baut eine Website eine Beziehung zwischen dem Anbieter, dem Betreiber und dem Nutzer (User) der Website auf...."
Daher mein Vorschlag:
Webportal (oder Homepage, also der Haupt- bzw. Erstzugang) - Webseiten (oder Seiten, also die Seiten, die zum Interntauftritt dazugehören)
je nachdem, wie es in deinen Text passt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+1
10 mins
Homepage / Webseite
Das Problem ergibt sich oft - es gibt auch die Unterscheidung zwischen Website und Webseiten, wobei Website für Sito und Webseite für eine einzelne Seite stehen, aber das ist vielleicht zu subtil.
Peer comment(s):
agree |
Max Hellwig
: Die Unterscheidung zwischen über- und untergeordnet (dello stesso) spricht dafür.
24 mins
|
dankeschön, Max!
|
4 hrs
Website vs. Webseite
Website = Gesamtheit einzelner Webseiten
Something went wrong...