Sep 25, 2015 19:25
8 yrs ago
Polish term
chciał
Polish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Miałam wtedy 2 lata. Umiałam już samodzielnie jeść kaszę jaglaną z miski drewnianej łyżką drewnianą, którą mi ojciec wyrzeźbić chciał.
Wiadomo, że jest to trochę inne znaczenie niż po prostu "wanted to do it" bo to znaczy "wanted to do it and did it". Zachodzę w głowę jak to przetłumaczyć. Mam swoją hipotetyczną wersję, ale nie chciałabym sugerować, bo może wpadniecie na coś lepszego. Mam nadzieję, że tak :). Proszę o szybkie odpowiedzi, gdyż na rano muszę to mieć. Bardzo bardzo pięknie dziękuję z góry.
Wiadomo, że jest to trochę inne znaczenie niż po prostu "wanted to do it" bo to znaczy "wanted to do it and did it". Zachodzę w głowę jak to przetłumaczyć. Mam swoją hipotetyczną wersję, ale nie chciałabym sugerować, bo może wpadniecie na coś lepszego. Mam nadzieję, że tak :). Proszę o szybkie odpowiedzi, gdyż na rano muszę to mieć. Bardzo bardzo pięknie dziękuję z góry.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
chose to
Ja to rozumiem jako "zechciał", prawie "raczył". Stąd "chose to carve/chisel/cut". W zastępstwie "decided".
Ale pewnie będą lepsze sugestie :)
HTH, R.
Ale pewnie będą lepsze sugestie :)
HTH, R.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins
had wanted to make
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-09-25 19:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
had wanted to carve
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-09-25 19:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
had wanted to carve
Peer comment(s):
agree |
Jacek Konopka
1 day 14 hrs
|
Thank you, Jacek. I aimed to make this a "fait accompli" - a done deal - rzecz dokonana.
|
2 hrs
inteded to... /was about to make
... i sto innych możliwości...
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2015-09-25 21:31:49 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście miało (i ma) być „intended”.
--------------------------------------------------
Note added at 2 godz. (2015-09-25 21:31:49 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiście miało (i ma) być „intended”.
4 hrs
(has) desired
(has always) desired to carve out (of wood))
(has long) desired to carve out for me
(has long) desired to carve out for me
+1
11 hrs
was eager [to]
eager
jestem pewien tego bardzo angielskiego słowa do wplecenia w podanym kontekście;
oddaje kogoś jako:
ożywionego pragnieniem, gorliwego, bardzo pragnącego coś zrobić ...
to be eager to do something, kilka przykładów:
Mary was more than eager to comply.
John sat and began talking about Paris again to an audience eager to hear him.
I'm just eager to start shopping. (bardzo kobiece pragnienie :)
jestem pewien tego bardzo angielskiego słowa do wplecenia w podanym kontekście;
oddaje kogoś jako:
ożywionego pragnieniem, gorliwego, bardzo pragnącego coś zrobić ...
to be eager to do something, kilka przykładów:
Mary was more than eager to comply.
John sat and began talking about Paris again to an audience eager to hear him.
I'm just eager to start shopping. (bardzo kobiece pragnienie :)
13 hrs
was nice enough to carve, decorate
in this context
Something went wrong...