Oct 20, 2015 19:38
8 yrs ago
German term

Freital oder anderswo in der Peripherie ist der rechte Mob

German to Russian Social Sciences Government / Politics о беспорядках в Дрездене
Nicht in Heidenau, Freital oder anderswo in der Peripherie ist der rechte Mob diesmal am Zug, sondern in der guten Stube Sachsens, dem Aushängeschild für Touristen, da, wo die Staatsregierung sitzt.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Alexander Somin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Concer (X) Oct 21, 2015:
Аааа...
Тогда - дело вкуса.
Я думаю, что Андрей свой вариант не вставил, т.к. хотел просто объяснить смысл фразы.
yutamlanguages Oct 21, 2015:
Красивый вариант и отражает действительность в Германии. Но к сожалению автор его не поставил, поэтому, думаю, дискуссия в этом русле просто непродуктивна.
Concer (X) Oct 21, 2015:
Извините, я так и не поняла. что Вы имеете в виду.
Почему "элементы" ближе по смыслу к Mob, чем "сброд". (Никаких "корыстных" побуждений, действительно интересно)
yutamlanguages Oct 21, 2015:
"Mob - не всегда "банда", здесь это "плебс"" - Ваша цитата. Про Ленина-Сталина - это лично Ваши ассоциации. У меня их абсолютно нет.
Concer (X) Oct 21, 2015:
не только из Ленина, но и из Сталина :-) Правый элемент - "правая" составляющая. Где здесь Mob? Почему "елемент" для "плебса" подойдет?
yutamlanguages Oct 21, 2015:
правые элементы "Для Mob слабовато", но для "плебса" как рaз подойдёт,
именно элементы из правого крыла устраивают демонстрации, а также провокации. У меня "элементы" скорее сo словом "криминальные" ассоциируются, а не с Лениным. Вполне современное слово, которое отражает и толпу "правых" (то есть не самую её лучшую часть), и ее на грани закона находящуюся деятельность.
Concer (X) Oct 21, 2015:
@ yutamlanguages "правые элементы" - это "из Ленина" :-) Для Mob (толпа/сброд/чернь и т.п.) слабовато.
yutamlanguages Oct 21, 2015:
to Andrej Lebedew: Андрей, поставьте Ваш вариант, очень хорошо Вы сформулировали про элементы; "бесчинствуют" наверное сильно сказано, может "беспорядки устраивают".
Concer (X) Oct 21, 2015:
ИМХО "Сброд" - не из "позапрошлого" времени, "элементы" - слишком нейтрально для Mob, "подонки" - слишком сильно.
Не понимаю, почему для rechte признается возможным "настоящий".
Почему "шабаш"?

То, что для немца - идиома (Regierungssitz), то для русского не - "сидение" :-) (и еще: к "правительству" здесь обязательно пояснение "земли"/"Саксонии" или "саксонское правительство").
Max Chernov Oct 20, 2015:
Я бы... отдал пальму первенства Андрею - к сожалению, он не оформил ответ - сброд это не то слово, оно слишком из позапрошлого века...
Andrej Lebedew Oct 20, 2015:
Heidenau, Freital - населенные пункты, der rechte Mob ist am Zug - правые элементы бесчинствуют

Proposed translations

+1
54 mins

su.

смысл такой примерно:
...в этот раз не где-нибудь в провинции или на периферии орудует правый (или настоящий) сброд, а....там, где сидит правительство.
Peer comment(s):

agree Concer (X) : На сей раз орудует правый (не "или настоящий", а обязательно "правый") сброд не в ... в провинции ("периферия" - излишне), а в Дрездене - городе, где резидирует правительство ***земли*** (Regierungssitz - чисто немецкое, правительство не "сидит")
11 hrs
Спасибо за очень толковый комментарий и за поддержку)
Something went wrong...
8 hrs

В этот раз настоящая банда орудует не где-нибудь в Хайденау, Фрайтале или другой провинции, а...

Согласна с предыдущим автором, немного поправила стилистику.
Peer comment(s):

neutral Concer (X) : Rechte - "правый", Mob - не всегда "банда", здесь это "плебс". Я бы написала не "В этот раз", а "НА этот раз".
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search