Glossary entry

Italian term or phrase:

le prese per fondello

French translation:

les moqueries

Added to glossary by Silvia Tallarida
Jan 31, 2016 13:54
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term

le prese per fondello

Italian to French Marketing Cosmetics, Beauty
Bonjour,

Je bloque sur cette expression dans la phrase suivante :

"Non amiamo i giochi, ne le prese per fondello, siamo donne con carattere, le donne del nuovo millennio..."

Il s'agit d'un argumentaire de vente pour des cosmétiques.

Merci de votre aide.

Discussion

Emmanuella Jan 31, 2016:
fondèllo s. m. [der. di fondo2].
Nel cucito, piccolo pezzo di stoffa adoperato per chiusura o per rinforzo di alcune parti del vestiario, spec. dei fondi dei pantaloni; di qui la locuz. scherz. prendere per i f., burlare più o meno copertamente, prendere in giro.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

les moqueries

Une possibilité....
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : je dirais "ni que l'on se moque de nous" [et l'expression italienne exacte est "per il fondello"]
44 mins
J'y avais pensé mais après j'ai opté pour le nom vu qu'il y avait déjà jeu. Mais cela va très bien aussi, bon dimanche Françoise
agree Chéli Rioboo
4 hrs
Merci Chili et bonne soirée
agree PLR TRADUZIO (X) : Avec Françoise
5 hrs
Merci beaucoup
agree Xanthippe : idem, avec Françoise
1 day 23 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
4 hrs

les hypocrisies

Il s'agit manifestement ici d'un texte"marketing" : il faut donc voir l'ensemble. Quelle est l'énonciation ? La phrase pourrait commencer comme ça :
Loin des frivolités et des hypocrisies...
Something went wrong...
16 hrs

les railleries

Suggerimento
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search