Feb 16, 2016 11:03
8 yrs ago
2 viewers *
Russian term

Кандидатский экзамен

Russian to German Science Education / Pedagogy Prüfungen
Выписка из зачетной ведомости (диплом магистра технических наук, выданный в Беларуси):
*Кандидатский экзамен* по философии и методологии науки
Это экзамен в рамках "кандидатского минимума".
Может, кто-то смогу подобрать адекватный эквивалент.
Спасибо!

Proposed translations

1 hr
Selected

(mündliche) (Eignungs)prüfung zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors

(mündliche) (Eignungs)prüfung im Fach... zur Erlangung des (akademischen) Grades eines Doktors (Кандидатa технических наук) der ...

Юлия, я Вам предлагаю наиболее приблежённый к немецкой системе вариант. Конечно - "Doktor" - это не совсем кандидат наук, но в принципе эти ученые звания эквивалентны.
В Германии в гум. науках есть Rigorosum - похож на канд. экзамен по всему предмету / Disputation - защита самой работы , (то есть либо/либо), но я бы не стала их приравнивать к системе СНГ.
Хорошего Вам дня и успешного завершения перевода!

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2016-02-16 15:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

приблИжённый, там у меня опечатка.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2016-02-16 19:42:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.hfph.de/studium/.../promotionsordnung-internet.p...
zur Erlangung des akademischen Grades des Doktors der Philosophie (Dr. phil.) und des Doktors der ...

* Лучше наверное "des", т. к. в ведомости указан конкретный:
Prüfung zur Erlangung des akademischen Grades *DES* Doktors

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage22 Stunden (2016-02-19 09:42:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь, приятных Вам выходных!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Юлия, спасибо за вариант и пояснение. Согласна, что приравнивать нашу и западную системы невозможно, поэтому и воникла дилемма. В итоге взяла ваш вариант "Eignungsprüfung zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktors". По поводу артикля - оставила неопределенный. Количество совпадений для Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der ...Wissenschaften намного больше, чем для определенного артикля"
21 mins

Rigorosum

https://de.wikipedia.org/wiki/Rigorosum
Может быть, подойдет Doktorprüfung.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search