Glossary entry (derived from question below)
Tedesco term or phrase:
Löschzeit
Italiano translation:
tempo di estinzione
Added to glossary by
Giulia D'Ascanio
Mar 7, 2016 09:04
8 yrs ago
1 viewer *
Tedesco term
Löschzeit
Da Tedesco a Italiano
Tecnico/Meccanico
Meccanica/Ingegneria meccanica
vasca di depurazione
Überschlagsregelung
Übergeordnet erfolgt eine Überschlagsratenregelung durch eine Abfrage der Überschlagsrate per Profibus
durch die SPS. Je nach Abweichung der Ist-Überschlagsrate von der Soll-Überschlagsrate werden einige
Parameter angepasst:
Die maximale Sekundärspitzenspannung wird reduziert, wenn die Überschlags-Istrate größer ist als die
Sollrate und umgekehrt.
Die Löschzeit wird etwas verlängert, wenn die Differenz zwischen der Istrate und der Sollrate geringer wird,
vorausgesetzt, die Istrate ist höher als die Sollrate.
Die schnelle und die langsame Rampe werden etwas verringert, wenn die Differenz zwischen der Istrate und
der Sollrate geringer wird, vorausgesetzt, die Istrate ist höher als die Sollrate
Grazie!!!!
Übergeordnet erfolgt eine Überschlagsratenregelung durch eine Abfrage der Überschlagsrate per Profibus
durch die SPS. Je nach Abweichung der Ist-Überschlagsrate von der Soll-Überschlagsrate werden einige
Parameter angepasst:
Die maximale Sekundärspitzenspannung wird reduziert, wenn die Überschlags-Istrate größer ist als die
Sollrate und umgekehrt.
Die Löschzeit wird etwas verlängert, wenn die Differenz zwischen der Istrate und der Sollrate geringer wird,
vorausgesetzt, die Istrate ist höher als die Sollrate.
Die schnelle und die langsame Rampe werden etwas verringert, wenn die Differenz zwischen der Istrate und
der Sollrate geringer wird, vorausgesetzt, die Istrate ist höher als die Sollrate
Grazie!!!!
Proposed translations
(Italiano)
4 +2 | tempo di estinzione | Marcella Marino |
3 | tempo di scarica | martini |
3 | tempo di scarico | Maria Emanuela Congia |
Proposed translations
+2
39 min
Selected
tempo di estinzione
Ciao Giulia,
ho trovato l'espressione proprio su uno dei dizionari tecnici che uso di solito (il Langenscheidt/Zanichelli), quindi sono abbastanza sicura della traduzione che ti ho proposto.
Inoltre, l'estinzione dovrebbe essere l'interruzione dell'arco tra due interruttori, quindi immagino tra due tensioni (ti incollo anche un link in merito).
Spero di esserti stata utile :)
Marcella
ho trovato l'espressione proprio su uno dei dizionari tecnici che uso di solito (il Langenscheidt/Zanichelli), quindi sono abbastanza sicura della traduzione che ti ho proposto.
Inoltre, l'estinzione dovrebbe essere l'interruzione dell'arco tra due interruttori, quindi immagino tra due tensioni (ti incollo anche un link in merito).
Spero di esserti stata utile :)
Marcella
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
1 ora
8 ore
tempo di scarico
E se fosse lo scarico fisico (meccanico) di cui si parla? Visto che si tratta di un ribaltamento, presumo di una pala o di un contenitore, al fine di scaricare il prodotto (forse l'acqua), e visto che Löschen si applica anche ai trasporti (v. Lade- und Löschzeit nei siti che ti indico sotto)....
Example sentence:
§ 6 Dauer der Lade- und Löschzeit (1) Die gesamte Lade- und Löschzeit beträgt in der Tankschifffahrt bei einer für ein Schiff bestimmten Sendung mit einem Gewicht.
Reference:
https://de.wikipedia.org/wiki/Lade-_und_L%C3%B6schzeitenverordnung
http://www.umwelt-online.de/recht/gefahr.gut/binsch/binschlv.htm
Something went wrong...