Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
there is no pleasing him
Portuguese translation:
não há nada que possa agradá-lo
Added to glossary by
Mario Freitas
May 31, 2016 18:09
7 yrs ago
1 viewer *
English term
there is no pleasing him
English to Portuguese
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Leonard figures out what Sheldon is up to and confronts him: “You’re using
chocolates as positive reinforcement for what you consider correct behavior!”
Sheldon confirms that Leonard is right and offers him a chocolate.
Leonard refuses the chocolate and tells Sheldon that he should not train his
girlfriend as if she is a lab rat. Sheldon tells Leonard that there is no pleasing
him. Since Sheldon’s previous attempts at being nice had failed, he simply
decided “to employ operant conditioning techniques, building on the work of
Thorndike and B. F. Skinner.” Sheldon then boldly claims, “By this time next
week, I believe I can have her jumping out of a pool, balancing a beach ball on
her nose.” When Leonard forbids Sheldon from the further use of chocolate
to shape Penny’s behavior, Sheldon squirts him with water and scolds him:
“Bad Leonard.”
chocolates as positive reinforcement for what you consider correct behavior!”
Sheldon confirms that Leonard is right and offers him a chocolate.
Leonard refuses the chocolate and tells Sheldon that he should not train his
girlfriend as if she is a lab rat. Sheldon tells Leonard that there is no pleasing
him. Since Sheldon’s previous attempts at being nice had failed, he simply
decided “to employ operant conditioning techniques, building on the work of
Thorndike and B. F. Skinner.” Sheldon then boldly claims, “By this time next
week, I believe I can have her jumping out of a pool, balancing a beach ball on
her nose.” When Leonard forbids Sheldon from the further use of chocolate
to shape Penny’s behavior, Sheldon squirts him with water and scolds him:
“Bad Leonard.”
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Jun 14, 2016 05:41: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
não há nada que possa agradá-lo
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
não há jeito de contentá-lo
+2
11 mins
Ele é impossível de agradar
I'm sure there are many ways of saying this and this would be one.
Peer comment(s):
agree |
Ana Rita Santiago
: As opções dos colegas também estão corretas, mas eu teria dito assim...
1 hr
|
Obrigada Ana Rita!
|
|
agree |
Ana Cravidao
15 hrs
|
+3
24 mins
ele nunca está satisfeito
Sugestão:
Sheldon tells Leonard that there is no pleasing him.
Sheldon diz a Leonard que ele nunca está satisfeito.
Peer comment(s):
agree |
Carla Goncalves
4 hrs
|
Obrigado, Carla!
|
|
agree |
Danik 2014
5 hrs
|
Obrigado, Dani!
|
|
agree |
Isadora Veiga
1 day 20 hrs
|
Obrigado, Isadora!
|
2 days 9 hrs
Para mim, não há prazer em fazer isso.
O sentido da frase é esse, a meu ver, Na verdade, algo como "não me agrada" ou "não sinto prazer em fazer isso". . Tanto que, logo em seguida ele próprio explica porque teve que adotar esse método. O redator fala de Leonard como uma terceira pessoa, talvez por isso a dificuldade de entender a frase no infinitivo do verbo haver em modo reflexivo.
113 days
Não há forma de agradá-lo.
Nada o satisfaz, nada o contenta, nada o deixa agradado.
Something went wrong...