Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bigger, better, and funnier
Italian translation:
più divertente (esilarante), più trascinante e più... tutto!
Added to glossary by
Chiara Gavasso
Jul 7, 2016 21:04
7 yrs ago
1 viewer *
English term
bigger, better, and funnier
English to Italian
Marketing
Cinema, Film, TV, Drama
"The dynamic duo renew their comedic connection in this bigger, better, and funnier sequel!"
Sinossi di un film comico/demenziale.
Più grande, più bello e più divertente? A quest'ora non mi viene niente di meglio per quel "bigger", ma non mi piace come soluzione.
Grazie mille!
Sinossi di un film comico/demenziale.
Più grande, più bello e più divertente? A quest'ora non mi viene niente di meglio per quel "bigger", ma non mi piace come soluzione.
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+6
10 hrs
Selected
più divertente (esilarante), più trascinante e più... tutto!
La punteggiatura la potresti "distribuire" come preferisci..
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2016-07-08 07:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
(esilarante) vuole essere un'alternativa... Forse mi serve altro caffè (leva il "forse"...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 min (2016-07-08 21:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Piacere mio! :) ;) e buon fine settimana!!!
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2016-07-08 07:39:58 GMT)
--------------------------------------------------
(esilarante) vuole essere un'alternativa... Forse mi serve altro caffè (leva il "forse"...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno19 min (2016-07-08 21:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Piacere mio! :) ;) e buon fine settimana!!!
Note from asker:
Grazie mille, Adriana! Era la soluzione che cercavo! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
Più buffo, più bello e (ancora) più balordo
...in questo sequel più buffo, più bello e più balordo
Userei balordo per mantenere l'alliterazione e visto che è un film demenziale!
Userei balordo per mantenere l'alliterazione e visto che è un film demenziale!
+1
22 mins
più sostanzioso, più bello e più divertente
Una modesta proposta...molto modesta...LOW...
1 hr
più forte, più buono e più spassoso
"Più forte, più buono / gustoso / gradevole e più spassoso sequel"
http://www.wordreference.com/enit/good
http://www.wordreference.com/enit/good
5 hrs
più importante, migliore e più divertente
....
16 hrs
che per qualità e divertimento supera ...
.... in questo grandioso sequel che per qualità e divertimento supera il primo capitolo / il suo predecessore.
Something went wrong...