Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
within 14 days of the date of Acceptance of the Product or [date]
English answer:
or by [date]
English term
within 14 days of the date of Acceptance of the Product or [date]
10% of the Price will be payable within 14 days of the date of Acceptance of the Product or [date], whichever is the earlier to occur.
I am not sure whether this means
1) ...payable either within 14 days of the date of acceptance or within 14 dates of X date (to be filled in), whichever date comes first
or
2) .....payable either within 14 days of the date of acceptance or at X date (to be filled in), whichever date comes first
I believe option 1 is the right one, but I would appreciate the help of native English colleagues. Many thanks in advance!
Sep 7, 2016 14:02: Rob Grayson changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Sep 16, 2016 11:54: Veronika McLaren Created KOG entry
PRO (2): Cilian O'Tuama, Björn Vrooman
Non-PRO (3): writeaway, Tony M, Rob Grayson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
or by [date]
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 mins (2016-09-08 13:02:43 GMT)
--------------------------------------------------
Translating the clause into another language could be a problem if the date in brackets is specified - a case would need to be left out (simply 12/4/2016 or whatever format rather than am/dem in German).
another common version is "at the earliest, however..."
agree |
Yasutomo Kanazawa
: Option 2 is correct. Either 14 days from date of acceptance or September 1 (for example), whichever comes first.
9 mins
|
Thank you, Yasutomo!
|
|
agree |
Sheila Wilson
14 mins
|
Thank you, Sheila!
|
|
disagree |
Tony M
: This wouldn't work with the syntax of the question as given (assuming there is no error) — there is only one preposition 'within 14 days of' and so it MUST apply to BOTH dates mentioned; your meaning would require the addition of 'by' that's not in s/t.
22 mins
|
Interpretation 1 would be clearer of the preposition "of" were included in the second instance...
|
|
disagree |
Margarida Martins Costelha
: exactly, Tony
26 mins
|
Indeed, it would be best to check with the client as AllegroTrans suggests!
|
|
agree |
Châu Nguyễn
: I translated 3 contracts with similar wording and in those 3 cases it means either within a number of days or by a specific date.
2 hrs
|
Thank you - you are right, so have I!
|
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: It may not be worded quite right but this is a standard format: within 14 days from xxx or BY date yyy, whichever comes first.
3 hrs
|
Thank you, Tina!
|
|
agree |
B D Finch
: Yes, the second date is the deadline.
19 hrs
|
Thanks, B D - if there were a legal issue, only a lawyer would be able to sort it out and "beauty" of language is not what they go by
|
payable either within 14 days of the date of acceptance or within 14 dates of X date (to be fil
agree |
Tony M
: No ambiguity here! "Within 14 days of [date] or [date], whichever is the earlier" — only one interpretation possible here! 'dates' is just an obvious slip, which I'm sure Answerer will acknowledge now it has been pointed out; might be worth reposting?
49 mins
|
Thanks, Tony
|
|
disagree |
Germaine
: Client must pay either 14 days after he accepts the product or on the date indicated in the brackets, whichever comes first. "14 dates/days of X date" doesn't make sense to me. Can't understand how it can make some to Tony...
1 hr
|
disagree |
writeaway
: with Germaine. 14 dates of date isn't English
1 hr
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: That's what you get for copy&pasting the Asker's typo (dates=days). :-) The source text is ambiguous, IMO.
7 hrs
|
'date' is an obvious typo, but that is not the issue here
|
Discussion
"All accounts must be paid in full within 30 days from the date of invoice or COB Friday 12th February 2016, whichever comes first."
http://www.themhs.org/pages/sf-registrations.html
[COB = end of business day]
At another point it says:
"Payment for Early Bird registrations must be received by COB 16th January 2016."
http://www.themhs.org/pages/sf-registrations.html
I sincerely doubt that the first option would be "at" here: it'd still be "by." You're not going to show up 5 to 5pm on a Friday in Sidney to deliver the money in cash. And your bank surely won't bend over backwards to wire money to another account around the same time.
I'll stand by what I said earlier. It's most likely missing a "by" or a similar preposition, but there's no way to know for sure unless we have more info.
Have a nice evening, all.
Yes, I've noticed. That's why I said we have too little information to rule out anything. This needs to go back to the client, IMO. I wasn't able to find any contract not using a preposition after "or" if the second part was a date (I did find examples with no preposition and the meaning of "within 14 days" for both if the second bit was not a date). Even the example I quoted had explained it with "by" in the first sentence and only omitted the preposition from the second one.
To your other paragraph:
My emphasis would be on "or sooner." There are two periods here, the 14-day one and the one with "by." If someone can come up with a good enough reason why the amount should be paid either within 14 days or on a specific date bar all others, please let me know. Why should there be a penalty if the money is on your account earlier than expected? Same is true for normal payments - that's why you have cash discounts in the first place. And last but not least, using "on" is no different from using "by" here: Both are additions and I don't believe you have the authority to choose one over the other.
Best wishes
I don't agree, though, that 'on' is not viable / incorrect in this sort of context; there could be very many perfectly good business reasons why payment needs to be made on some specific future date, or sooner.
"Your application must be filed within 60 days of the damage or by June 30 of the tax year in which the damage occurred, whichever is later"
Later, it says:
"Application must be submitted within 60 days of damage or June 30, whichever is later."
https://www.oregon.gov/DOR/forms/FormsPubs/app-for-proration...
Since we do not have the full context, I couldn't say.
Although these two statements are certainly not correct:
"a set date [date of acceptance of product] OR on a set date [the [date] ]"
"Similarly for this case, the company intends to make sure that it will receive payment either within a specific period from a set date OR on a set date."
As Tina and others have said before, it should be "by," not "on." Forcing someone to pay on a very specific date makes absolutely no sense to me from a business point of view. The earlier you receive your money, the better.
Overinterpretation and re-interpretation is a very dangerous path to go down.
- I did click on your link and skimmed through the pages - and it turned up nothing of consequence, probably because the search parameters were inaccurate.
Let's drop the (pretty irrelevant) "acceptance" bit and include "whichever," and voila:
https://www.google.ca/search?q="within * days of the date of...
You'll see that MANY versions are possible.
With "by":
"Note that you must activate this payroll subscription within 60 days of purchase or by May 31, 2017, whichever comes first."
http://www.costco.com/payroll-services.html
With "prior":
"A signed PO must be received by NACAC within 30 days of your registration order, or prior to July 13, whichever comes first."
http://www.nacacnet.org/college-fairs/pva-college-fairs/pvae...
With "before":
"Flat rate fees are payable to MPLC within ten (10) days of the Invoice date or before the screening whichever is
earlier."
http://www.mplc.ie/file/price_list.pdf
No, clearly one would never repeat 'within 14 days of' — that is one of the beauties of EN that it can be streamlined in this way.
No, there is no need to repeat the 'of' ('twas not I that suggested that) — BUT it would be perfectly legitimate to do so, since 'with 14 days of... or of...' is perfectly correct EN (if unnecessary).
HOWEVER, adding 'by' WOULD not be legitimate, since it then changes the whole preposition from 'within ... of' to 'by'.
If you take out the first subclause, you'd end up with 'within 14 days of'... '[second date]' which is perfectly fine.
We have no way of knowing (and it is not our job to guess!) WHY the writer might have chosen to stipulate 'within 14 days of...' both dates — but as I have sought to explain, in business there could be many reasons for this; the second date might be some kind of back-stop date, for example, with 14 days being the allowable payment delay to take account of the time taken for the money to go through; we simply don't know!
'Whichever is the earlier' does not in any way imply a 'période' as you suggest — the earlier of two dates is a common concept.
La phrase se lit (en remplaçant "Date" par une date fictive):
Price will be payable within 14 days of the date of Acceptance of the Product OR September 10, 2016, whichever is the earlier.
Si, comme tu le dis à Veronika, on ne peut ajouter "by", on ne peut pas davantage ajouter "of". Par ailleurs, le texte indique clairement 2 DATES et non deux "périodes", which would defeat the "whichever is the earlier" concept.
Yes, we've all seen contracts where there is a deadline of 'x days from date of acceptance OR by some kind of cut-off date' — but it is equally possibly to have wording such as 'within 14 days of X date or within 14 days of Y date, whichever is the sooner'; typically, the 14 days might be the time allowed for the payment to be issued and received, and so it is not inconceivable that the 14-day period could apply to BOTH dates.
The only thing that is clear from the source text as it stands is that the syntax of 'within 14 days of...[date] or [date]' can ONLY mean Asker's option #1 — for it to have the #2 meaning, it requires a 'by' for the second date which is NOT present as it stands. If this were the only possible correct meaning, then it might be tempting to assume an error; but there is a viable meaning as it stands.
https://www.google.ca/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
I agree. One of my cousins is a lawyer and he also confirmed this suspicion to me.
Similarly for this case, the company intends to make sure that it will receive payment either within a specific period from a set date OR on a set date.