Sep 28, 2016 15:57
7 yrs ago
1 viewer *
English term

to launch (and recover) boats

English to Italian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Salve,

Non so bene come intendere 'launch' qui.

Si parla di una famosa marca di auto fuori strada:

"Then of course in the sailing community so many people use XXX to tow boats, to get access to beaches, to launch and recover boats and then at the end of the day as a place to stash sails and sodden wetsuits."

Grazie!

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

mettere/calare in acqua

Vedi dizionario Zanichelli
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ci sono anche tutorial su youtube :-)
1 min
agree Thomas Mancini
4 mins
agree martini
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+2
14 mins

mettere in acqua/varare (e recuperare) imbarcazioni

Il significato è questo secondo me.

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2016-09-28 16:49:07 GMT)
--------------------------------------------------

O "barche".
Peer comment(s):

agree Giusy Comi : varare (mettere in mare) e attraccare/ormeggiare (ancorare...)
4 mins
Grazie Giusy. Direi mettere in acqua perchè non è detto che avvenga solo in mare. Attraccare/ormeggiare è moor/deck/berth e quindi credo che si tratti di recuperare.
agree Luca Colangelo
56 mins
Grazie Luca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search