Glossary entry (derived from question below)
Deutsch term or phrase:
Einziehung von Geschäftsanteilen
Italienisch translation:
ritiro di quote sociali
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Dec 1, 2016 15:43
7 yrs ago
21 viewers *
Deutsch term
Einziehung von Geschäftsanteilen
Deutsch > Italienisch
Wirtschaft/Finanzwesen
Wissenschaft (allgemein)
Gesellschaftsrecht
Diese Frage wurde bereits gestellt, aber der Übersetzungsvorschlag (confisca) überzeugt mich nicht, weil die Einziehung sowohl mit oder gegen den Willen des ausscheidenden Gesellschafters (siehe unten) erfolgen kann. Andere Vorschläge? Danke im Voraus!
http://gmbhg.kommentar.de/Abschnitt-2/Einziehung-von-Geschae...
Die Amortisation des § 34 I GmbHG ist das Mittel der Wahl, um einen Gesellschafter aus der Gesellschaft mit oder gegen seinen Willen ausscheiden zu lassen. Hiernach kann der Ausschluss eines Gesellschafters sowohl gegen dessen Willen, als auch mit dessen Zustimmung erfolgen. Sowohl bei einem Ausschluss mit dessen Zustimmung als auch bei einem Ausschluss gegen dessen Willen, bedarf es aber einer vorherigen Regelung im Gesellschaftsvertrag.
http://gmbhg.kommentar.de/Abschnitt-2/Einziehung-von-Geschae...
Die Amortisation des § 34 I GmbHG ist das Mittel der Wahl, um einen Gesellschafter aus der Gesellschaft mit oder gegen seinen Willen ausscheiden zu lassen. Hiernach kann der Ausschluss eines Gesellschafters sowohl gegen dessen Willen, als auch mit dessen Zustimmung erfolgen. Sowohl bei einem Ausschluss mit dessen Zustimmung als auch bei einem Ausschluss gegen dessen Willen, bedarf es aber einer vorherigen Regelung im Gesellschaftsvertrag.
Proposed translations
(Italienisch)
5 | ritiro di quote sociali | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Change log
Dec 29, 2016 08:52: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
10 Min.
Selected
ritiro di quote sociali
Einziehung von Geschäftsanteilen = Ritiro di quote sociali
§ 34 Einziehung von Geschäftsanteilen
(1) Die Einziehung (Amortisation) von Geschäftsanteilen darf nur erfolgen, soweit sie im Gesellschaftsvertrag zugelassen ist.
(2) Ohne die Zustimmung des Anteilsberechtigten findet die Einziehung nur statt, wenn die Voraussetzungen derselben vor dem Zeitpunkt, in welchem der Berechtigte den Geschäftsanteil erworben hat, im Gesellschaftsvertrag festgesetzt waren.
(3) Die Bestimmung in § 30 Abs. 1 bleibt unberührt.
§ 34 Ritiro di quote sociali
(1) Il ritiro ( ammortizzazione) di quote sociali può avvenire solo nella misura in cui sia ammesso dallo statuto.
(2) Senza l’approvazione dell’avente diritto alla quota, il ritiro ha luog solo quando le condizioni dello stesso siano state determinate nello statuto anteriormente al momento in cui l’avente diritto ha conseguito la quota sociale.
(3) La disposizione di cui al § 30 comma 1 rimane intoccata.
http://hoffmann-law.de/it/data/pdf/Deutsches_GmbH_Gesetz_-_U...
§ 34 Einziehung von Geschäftsanteilen
(1) Die Einziehung (Amortisation) von Geschäftsanteilen darf nur erfolgen, soweit sie im Gesellschaftsvertrag zugelassen ist.
(2) Ohne die Zustimmung des Anteilsberechtigten findet die Einziehung nur statt, wenn die Voraussetzungen derselben vor dem Zeitpunkt, in welchem der Berechtigte den Geschäftsanteil erworben hat, im Gesellschaftsvertrag festgesetzt waren.
(3) Die Bestimmung in § 30 Abs. 1 bleibt unberührt.
§ 34 Ritiro di quote sociali
(1) Il ritiro ( ammortizzazione) di quote sociali può avvenire solo nella misura in cui sia ammesso dallo statuto.
(2) Senza l’approvazione dell’avente diritto alla quota, il ritiro ha luog solo quando le condizioni dello stesso siano state determinate nello statuto anteriormente al momento in cui l’avente diritto ha conseguito la quota sociale.
(3) La disposizione di cui al § 30 comma 1 rimane intoccata.
http://hoffmann-law.de/it/data/pdf/Deutsches_GmbH_Gesetz_-_U...
Note from asker:
Hallo Cristina! Vielen lieben Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...