Jan 17, 2017 13:02
7 yrs ago
3 viewers *
English term

lead nurturing emails

English to Chinese Tech/Engineering Marketing general
Make sure lead nurturing emails are mobile-friendly with clear calls-to-action.

這句話如何翻比較好?謝謝

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

(发给)潜在客户的电子邮件

Lead nurturing starts once a company has a potential client's contact information and can personalize communication with him or her. Lead nurturing may simply be an occasional email letting the client know about updates to a product or service, changes in price and so on.

简单地说就是发给潜在客户的电邮。
Peer comment(s):

agree clearwater
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "謝謝"
1 hr
English term (edited): Make sure lead nurturing emails are mobile-friendly with clear calls-to-action

确保培育潜在客户的电子邮件......

确保培育潜在客户的电子邮件便于受众使用移动设备查看,并且包含明确的行动号召。
Something went wrong...
+1
44 mins

FYI

确保线索培育电子邮件具有移动设备(装置/器械)友好性,行动号召(行为召唤)资讯要清晰。

如何理解线索培育(Lead Nurturing)在营销自动化中的重要性|营销群
www.yingxiaoqun.com › others
2015年7月21日 - ①愿意接收Email的频率是? (一周?本个月?一个月). ②倾向于接受哪种沟通方式? (直邮?电邮?还是短信…..) ③你的主要兴趣是什么?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2017-01-17 21:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

我所提供的鏈接是一個營銷專業人員的網站,它之於營銷人員,就如同PROZ之於翻譯人員。因此,可以說這是他們行業內的說法。

营销群 - 每个营销人都应该关注的网站
Peer comment(s):

agree clearwater : 字面意思确实是“培育销售线索的电子邮件”,不过我觉得lotusgrass的转译似乎更佳。
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search