Feb 17, 2017 21:27
7 yrs ago
4 viewers *
English term

safety bias to

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals badania kliniczne
By including the gastroscopy during Screening, prior to Sinemet titration, safety bias to xxx pill is avoided.

Discussion

Erzsébet Czopyk Feb 18, 2017:
@Asker Please provide more context. Thank you in advance.
Marcin Pustkowski Feb 18, 2017:
@kgas Czy to jest tekst angielski, czy też tłumaczony na angielski z innego języka?
Marcin Pustkowski Feb 18, 2017:
Ten błąd coś wspólnego z drugim (badanym) lekiem i dlatego robią gastroskopię, tylko dlaczego?
Erzsébet Czopyk Feb 18, 2017:
Hier ist der Hund begraben "tam gdzie pies jest pochowany"?
https://www.drugs.com/dosage/sinemet.html
Erzsébet Czopyk Feb 18, 2017:
@geopiet Thank you for the link and more. The original text is not in English, IMHO. And 'safety bias' is a wrong translation.
Jakub Kościelniak Feb 17, 2017:
@geopiet Nie negujemy chyba tego, że bias to błąd. Pytanie tylko — jaki. Rodzajów biasu w badaniach jest przynajmniej tuzin, a ten jest wyjątkowo niezrozumiały (przynajmniej dla mnie).
geopiet Feb 17, 2017:
something down Erzsébet's alley The patients using the electronic diary were asked to fill in usability questions regarding their experience of the method.
Precautions were taken to minimize the influence of bias introduced by technical problems and any misunderstanding of the questions. - https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:162478/FULLTEXT0... page 48
Marcin Pustkowski Feb 17, 2017:
@Kuba, @kgas Przyłączam się do prośby Kuby. Jeśli możesz podaj nam jeszcze jakiś haczyk w postaci szerszego kontekstu.
Jakub Kościelniak Feb 17, 2017:
@Marcin Ja bym chętnie zobaczył ciut szerszy kontekst, choćby informację o tym, w jakim wskazaniu stosowany ma być lek badany. Bo tu mamy gastroskopię u pacjentów z... Parkinsonem? O ile pamiętam, Sinemet to karbidopa+lewodopa?
Marcin Pustkowski Feb 17, 2017:
@Geopiet, tyle że tam chodzi o konkretne "safety bias".
Czarodzieju, wyczaruj nam definicję...
geopiet Feb 17, 2017:
jeżeli to nie znaczy, co każdy słownik podaje .. czyli: uprzedzić, uprzedzać, wpłynąć na, wpływać na, nastawiać, nastawić, ...

--

wygrzebałem takie sformułowanie ..

... studies with a low risk of confounding, bias or chance ...
Marcin Pustkowski Feb 17, 2017:
@Kuba Ja to rozumiem jako włączenie gastroskopii podczas fazy screeningowej (jeszcze przed zwiększaniem dawek leku), żeby pacjenci byli spokojniejsi i nie wpływało to na ostateczne wyniki badania. Mogę się mylić.

Proposed translations

1 hr
Selected

błąd w ocenie bezpieczeństwa dla...

Ja z kolei rozumiem to tak, że przez wykonanie gastroskopii eliminuje się (tutaj: unika) błąd (systematyczny) związany z oceną bezpieczeństwa; ale nie jestem w stanie tego poprzeć żadnym solidnym źródłem.

Możliwe, że również dobrą wersją byłoby po prostu zafałszowanie bezpieczeństwa dla pigułki xxx.

Kilka dokumentów, gdzie dostępne są różne propozycje związane z tłumaczeniem bias:
https://journals.viamedica.pl/oncology_in_clinical_practice/...
http://www.statmed.pl/statmed/szkolenia/randomizacja.pdf
http://fumed.pl/wp-content/uploads/2014/04/Elementy oceny or...

Jestem bardzo ciekaw, jak i Marcin, zdania koleżanek i kolegów.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
51 mins

błąd systematyczny związany z obawą o bezpieczeństwo leku

Tak to, mniej więcej, rozumiem, ale poczekaj proszę jeszcze na zdanie koleżanek i kolegów.
Something went wrong...
-1
2 hrs

błędy

Czy nasze leczenie naprawdę działa? - Testing Treatments interactive
www.testingtreatments.org/wp-content/.../TT_1stEdition_Poli...
„fałszywej” pigułki nie zawierającej żadnych środków aktywnych i wierze, że takie leczenie .... Do tego stopnia, do jakiego może, unika używania fachowych terminów i promuje ...... ZROZUMIENIE WPŁYWU BŁĘDÓW (WYPACZEŃ, ZAFAŁSZOWAŃ).
Błędy (ang. bias) w badaniach klinicznych są to czynniki i wpływy, które mogą
prowadzić do takich wniosków na temat skutków terapii, które różnią się od rzeczywistych
w sposób systematyczny, a nie przez przypadek. Pomimo, że istnieje wiele rodzajów
błędów mogących zafałszować wyniki badań klinicznych, to błędy, których szczególnie
należy unikać w prowadzeniu takich badań to:
 Błędy wynikające z różnic między porównywanymi pacjentami;
 Błędy wynikające z różnic w sposobach oceny efektów leczenia;
 Błędny opis (interpretacja) dostępnych danych;
 Błędna selekcja dostępnych danych.
CF 2=> confidence level 2

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-02-18 00:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

The Institute of Medicine’s (IOM) first Quality Chasm report, To Err Is Human: Building a Safer Health System,1 stated that medication-related errors (a subset of medical error) were a significant cause of morbidity and mortality; they accounted “for one out of every 131 outpatient deaths, and one out of 854 inpatient deaths”1 (p. 27). Medication errors were estimated to account for more than 7,000 deaths annually.1 Building on this work and previous IOM reports, the IOM put forth a report in 2007 on medication safety, Preventing Medication Errors.2 This report emphasized the importance of severely reducing medication errors, improving communication with patients, continually monitoring for errors, providing clinicians with decision-support and information tools, and improving and standardizing medication labeling and drug-related information.

Medication errors occur in all settings5 and may or may not cause an adverse drug event (ADE). Medications with complex dosing regimens and those given in specialty areas (e.g., intensive care units, emergency departments, and diagnostic and interventional areas) are associated with increased risk of ADEs.

Most of the common types of errors resulting in patient death involved the wrong dose (40.9 percent), the wrong drug (16 percent), and the wrong route of administration (9.5 percent). The causes of these deaths were categorized as oral and written miscommunication, name confusion (e.g., names that look or sound alike), similar or misleading container labeling, performance or knowledge deficits, and inappropriate packaging or device design.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK2656/

IMHO "safety bias" are here wrong dose/more likely wrong drug administration to avoid any adverse effect with Sinemet (still CF2, so just a suggestion!)
Peer comment(s):

disagree Jakub Kościelniak : Wrong category of number, 'safety' not included. This is barely a general explanation of 'bias,' and this question is about something slightly different.
10 mins
Something went wrong...
12 hrs

awersja do ryzyka przedawkowania / konserwatywne podejscie do dozowania (leku)

IMO
Peer comment(s):

neutral Marcin Pustkowski : @Jack, bias ma swoje określone znaczenie w próbach klinicznych. Tłumaczy się jako: błąd systematyczny, zafałszowanie, wypaczenie, itp. W tym przypadku to termin statystyczny a nie psychologiczny.
3 days 23 hrs
Rozumiem, ale tu mi nie pasuje statystyka grupy, chodzi o konkretnego pacjenta raczej. Bias to skłonnność
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search