Glossary entry

French term or phrase:

Mouvement juniors

English translation:

junior section or league

Added to glossary by Catharine Cellier-Smart
Mar 24, 2017 13:09
7 yrs ago
1 viewer *
French term

Mouvement juniors

French to English Social Sciences Sports / Fitness / Recreation Tennis club
I'm translating several letters of recommendation, and one of them is Swiss and refers on two occasions to "Mouvement juniors" in the context of a tennis club:

- responsable du mouvement juniors
- vice responsable du mouvement juniors

When I search online all the references to "Mouvement juniors" are Swiss. Based on my research it seems to correspond to "team" or "selected players" but I don't know a lot about tennis. Could anyone who lives in Switzerland and/or is knowledgeable about tennis help me out here?

TIA
Proposed translations (English)
3 +2 junior section
4 youth section

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

junior section

As you say, it seems to be Swiss. From what I've been seeing in Swiss tennis club websites it doesn't mean a team or an elite; the main emphasis is on coaching, though logically you would think it must be concerned with the club's junior team(s) if they have any. It simply seems to mean the members of the club aged between 4/5 and 18 and everything the club does for and with them. So "junior section" seems to cover all bases.

"Le Mouvement Juniors des Tennis-Club Mont-Soleil & Villeret est né en 2001 suite à une demande grandissante de jeunes voulant jouer au tennis mais également grâce à la bonne entente entre ces deux clubs. Notre but est de donner à ces jeunes une formation digne des grands clubs avec un professeur de tennis agréé et plusieurs moniteurs J+S, ce qui est le cas maintenant depuis 2004 . Notre Mouvement Juniors compte actuellement nonante membres et ce nombre est en constante augmentation."
https://sites.google.com/site/tennisclubmonso/mouvement-juni...

http://www.tennislausanne.ch/enseignement/le-mouvement-junio...

http://marlowtennisclub.co.uk/Junior_Section.html

The LTA has a mini-tennis programme with colour-coded age bands and slower balls, but it's not exactly that.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
23 mins
Thanks very much, Bea :)
agree Martyn Greenan
37 mins
Thanks, Martyn :)
agree philgoddard : Or league.
57 mins
Thanks, Phil. If they have a league, yes; I haven't seen any sign that they do, but maybe.
disagree Margaret Field : Junior can have other meanings besides age
1 day 11 hrs
Not in the field of tennis or other sports; it only refers to age in this context and is a standard term for players under 18 (in the U.S. as well). Ample information to confirm this on the Internet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Charles!"
1 day 12 hrs

youth section

Even though the word "junior" is in the French, in English it can also be used for new or less skilled - not just age. So I would not use it.
Note from asker:
Thank you Margaret for your contribution. I perhaps didn't give enough context, but another reference in the document referred to "jeunes Juniors", so I think we can safely assume it means youngsters here. It's interesting to learn that Junior can have the type of meaning you mention in US English though.
Peer comment(s):

neutral Charles Davis : Be careful with this term, because it would misunderstood in the U.K. and Australia, where youth tennis is for ages 11-18, whereas junior in Switzerland, and in the English-speaking world, generally means age 5+ (sometimes 4+).
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search