Glossary entry

German term or phrase:

Frauenwendigkeit

English translation:

female preponderance

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-21 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 18, 2017 14:34
6 yrs ago
1 viewer *
German term

Frauenwendigkeit

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals
Viele Befunde sprechen eher für eine autoinflammatorische als für eine Autoimmunerkrankung, da Hypergammaglobulinämie und Frauenwendigkeit fehlen.

Very few Google hits. Am I correct in presuming that this translates to: likelihood to occur in women?

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

female preponderance

you are sort of right, but it is more about a high ratio of women:men

see, e.g.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/7848615 "Female preponderance for lisinopril-induced cough in hypertension."
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12411732 "Female preponderance of Parkinson's disease in Japan."
http://dgrh-kongress.de/fileadmin/media/kongress/2011/201108... "ANA positivity characterized a homogenous group of patients with early-onset of disease (5.1 versus 7.9
years), female preponderance (76.7 versus 57.7 %) "
Peer comment(s):

agree David Hollywood
22 mins
agree Anne Schulz
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect, thanks!"
5 hrs

female predominance

Many of the findings speak for an autoinflammatory rather than an autoimmune disease since both hypergammaglobulinemia and a female predominance are lacking.

one could also use "prevalence in the female population"
Something went wrong...
6 hrs

female('s) susceptibility

Example:
"One difference in particular has to do with a female's susceptibility to migraine between puberty and menopause." http://www.ncaa.org/health-and-safety/medical-conditions/do-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search